Translation of "Rólad" in German

0.013 sec.

Examples of using "Rólad" in a sentence and their german translations:

Hallottam rólad.

- Ich habe von dir gehört.
- Ich habe von Ihnen gehört.
- Ich habe von euch gehört.

Rólad beszélek.

Ich spreche über dich.

Rólad álmodtam.

Ich habe von dir geträumt.

- Mi tudunk rólad mindent.
- Tudunk rólad mindent.

- Wir wissen alles über dich.
- Wir wissen alles über Sie.
- Wir wissen alles über euch.

Gyakran álmodom rólad.

Ich träume oft von dir.

Ugyanezt mondta rólad.

Dasselbe hat er über dich gesagt.

Sokat hallottam rólad.

- Ich habe schon viel von Ihnen gehört.
- Ich habe viel von dir gehört.
- Ich habe schon viel von dir gehört.
- Ich habe schon viel von euch gehört.
- Ich habe viel von euch gehört.

Rólad van szó.

Man redet über dich.

- Tamás sosem beszélt rólad.
- Tomi soha nem beszélt rólad.

Tom sprach nie über dich.

- Ígérem, gondoskodni fogok rólad.
- Megígérem, hogy gondoskodom majd rólad.

Ich verspreche dir, mich um dich zu kümmern.

- Ez rólam szól és rólad.
- Rólam és rólad van szó.
- Ez rólam meg rólad szól.

Es geht um mich und dich.

Várom, hogy halljak rólad.

Ich freue mich darauf, von dir zu hören.

Ma éjjel rólad álmodtam.

Ich habe heute nacht von dir geträumt.

Nem tudok rólad semmit.

- Ich weiß nichts über euch.
- Ich weiß nichts über Sie.

Mindent tudok rólad, Tom.

- Ich weiß alles über dich, Tom.
- Ich weiß alles über Sie, Tom.

Tudok rólad néhány dolgot.

Ich weiß so manches über dich.

Mindent tudni akarok rólad.

- Ich will alles über dich erfahren.
- Ich will alles über euch erfahren.
- Ich will alles über Sie erfahren.

Szeretnék rólad egy képet.

- Ich würde gern ein Foto von dir haben.
- Ich hätte gern ein Foto von dir.

- Rólad álmodtam.
- Veled álmodtam.

Ich habe von dir geträumt.

Én rólad nem beszéltem.

Ich habe nicht über dich gesprochen.

Sokat beszéltünk tegnap rólad.

Wir haben gestern viel von Ihnen gesprochen.

Mindent tudni akart rólad.

- Sie wollte alles über dich erfahren.
- Sie wollte alles über Sie erfahren.
- Sie wollte alles über euch erfahren.

Mindent tudni akar rólad.

- Er wollte alles über dich erfahren.
- Er wollte alles über Sie erfahren.
- Er wollte alles über euch erfahren.

Ez nem rólad szól.

Es geht nicht um dich.

Már sokat hallottam rólad.

Ich habe schon viel von dir gehört.

Ez rólad készült fotó?

Ist das ein Foto von dir?

- Mária tudni akart rólad mindent.
- Mária mindent meg akart tudni rólad.

Maria wollte alles über dich erfahren.

- Ez nem rólad szól.
- Nem te vagy porondon.
- Nem rólad van szó.

Es geht nicht um dich.

Rólad és rólam van szó.

Es geht um dich und mich.

Egész időn át rólad beszél.

Sie redet die ganze Zeit von dir.

Szinte semmit sem tudok rólad.

Ich weiß fast nichts von dir.

- Lefényképezhetlek?
- Csinálhatok rólad egy fotót?

Darf ich ein Foto von dir machen?

A lányom jut rólad eszembe.

Du erinnerst mich an meine Tochter.

Tom mindent tudni akart rólad.

- Tom wollte alles über dich erfahren.
- Tom wollte alles über Sie erfahren.
- Tom wollte alles über euch erfahren.

- Éppen rád gondoltam.
- Éppen rólad gondolkodtam.

Ich habe gerade über dich nachgedacht.

Ez a vicc nem rólad szól.

Dieser Witz hat nichts mit dir zu tun.

Ma nem hallottam semmit sem rólad.

Heute hast du nichts von dir hören lassen.

Ezt soha nem gondoltam volna rólad!

- Ich stellte mir das nie über dich vor!
- Das hätte ich nie von dir gedacht!

Én egyáltalán nem tudok rólad semmit.

Ich weiß gar nichts über dich.

- Édesanyádra emlékeztetsz.
- Édesanyád jut rólad eszembe.

Du erinnerst mich an deine Mutter.

Nem rólam van szó, hanem rólad.

Es geht nicht um mich, sondern um dich.

Ezt senki sem mossa le rólad.

Davon wäscht dich niemand rein.

- Mit fognak rólad gondolni, ha úgy idejössz?
- Mit gondolnak majd rólad az emberek, ha úgy ideállítasz?

Was sollen die Leute denken, wenn du so daherkommst?

Tom mesélt nekünk rólad egyet s mást.

Tom hat uns einiges über dich erzählt.

- Majd' semmit nem tudok rólad.
- Alig ismerlek.

Ich weiß fast nichts von dir.

- Nem tudok rólad semmit.
- Egyáltalán nem ismerlek.

- Ich weiß nichts über dich.
- Ich weiß nichts über euch.
- Ich weiß nichts über Sie.

- Rólad álmodtam, Mari. - De disznó vagy, Tomi!

„Ich habe von dir geträumt, Maria.“ – „Du bist ein Schwein, Tom!“

- Nem hagyhatod, hogy Tom csak úgy hazugságokat terjesszen rólad.
- Nem úszhatja meg Tamás, hogy hazugságokat terjeszt rólad.

Du kannst Tom damit nicht ungeschoren davonkommen lassen, dass er Lügen über dich verbreitet.

Te sokat tudsz rólam, míg én rólad semmit.

Du weißt eine Menge über mich, ich dagegen weiß gar nichts über dich.

- Múlt éjjel veled álmodtam.
- Múlt éjjel rólad álmodtam.

- Letzte Nacht träumte ich von dir.
- Ich habe heute nacht von dir geträumt.

Meg kell hallanod, amit a szomszédok rólad mondanak.

Du solltest mal hören, was die Nachbarn über dich sagen.

Egyszer hallanod kellene, amit a szomszédok rólad mondanak!

Du solltest mal hören, was die Nachbarn über dich sagen.

- Szeretnék rólad egy képet.
- Szeretném az egyik fotódat.

Ich würde gern ein Foto von dir haben.

Ne foglalkozzál már azzal, mit gondolnak mások rólad.

Hör auf, dir Gedanken darüber zu machen, was andere über dich denken.

Persze, hogy bizalmatlan vagyok, ha rólad van szó.

Natürlich bin ich misstrauisch, wenn sich's um dich handelt.

- Miközben rendet csináltam, rábukkantam egy rólad készült fotóra. Szeretnéd megkapni?
- Miközben takarítottam, találtam rólad egy fotót. Szeretnéd, ha odaadnám?

Beim Aufräumen ist mir ein Foto von dir in die Quere gekommen. Möchtest du es haben?

- Az édesanyámra emlékeztetsz.
- Anyám jut rólad eszembe.
- Édesanyámra emlékeztetsz.

Du erinnerst mich an meine Mutter.

Tisztában vagy vele, hogy nem szép dolgokat beszélnek rólad?

Ist dir bewusst, dass man nicht gut von dir spricht?

- Te emlékeztetsz engem Tomira.
- Tomira emlékeztetsz.
- Tomi jut rólad eszembe.

Du erinnerst mich an Tom.

A barát az, aki annak ellenére szeret, hogy mindent tud rólad.

Ein Freund ist jemand, der alles über dich weiß, dich aber noch schätzt.

Szeretnék mindazért bocsánatot kérni tőled, Tomi, amit rólad mondtam vagy ellened tettem.

Ich möchte mich bei dir, Tom, für alles entschuldigen, was ich über dich gesagt und dir angetan habe.

Ó, bár az összes rossz dolgot, amit tegnap este rólad mondtam, vissza tudnám szívni!

Ach, wenn ich doch die ganzen schlimmen Sachen, die ich gestern Abend über dich gesagt habe, wieder zurücknehmen könnte!

- Csalódást okoztál nekem.
- Csalódtam benned.
- Másmilyennek gondoltalak.
- Nem ilyennek hittelek.
- Leromboltad bennem a rólad kialakult képet.

Du hast mich enttäuscht.

- Mostantól ő gondoskodik majd rólad.
- Mostantól ő gondoskodik majd önről.
- Mostantól ő gondoz majd téged.
- Mostantól ő gondozza majd önt.

- Sie wird sich ab jetzt um dich kümmern.
- Sie wird sich ab jetzt um Sie kümmern.

- Tudod, hogy mit mondanak rólad a szomszédaid? - Nem, de nem is érdekel. Engem aztán hidegen hagynak! - Nem kellene így lennie.

„Weißt du, was die Nachbarn von dir sagen?“ – „Nein. Interessiert mich auch nicht. Die Nachbarn sind mir so was von egal!“ – „Das sollten sie aber nicht.“