Translation of "Miféle" in German

0.005 sec.

Examples of using "Miféle" in a sentence and their german translations:

Miféle játék ez?

Was für eine Art Spiel ist das?

Az miféle izé?

Was ist das für ein Ding?

Miféle történész vagy?

Was für ein Historiker bist du?

Miféle munkát keres?

- Was für eine Arbeit suchen Sie?
- Was für eine Art von Job suchen Sie?

Miféle kő ez?

Was für eine Art Stein ist das?

Miféle leves ez?

Was ist das für eine Suppe?

Miféle zenét hallgattál?

Was für Musik hast du gehört?

Ez miféle tárgy?

Was ist das für ein Objekt?

Miféle helyzetekben tennéd ezt?

In was für Situationen würdest du das machen?

Ez meg miféle étel?

Was ist das für ein Gericht?

Tamás miféle házban lakik?

In was für einem Haus lebt Tom?

Miféle folyadék van ebben?

Was ist das für eine Flüssigkeit dadrinnen?

- Van egy problémánk. - Miféle probléma?

„Wir haben ein Problem.“ „Welche Art Problem?“

Hát ez meg miféle kornyikálás?

Was ist denn das für ein Bierkutschergesang?

Ki tudja, miféle titkokat rejteget még

Welche Geheimnisse gibt es noch zu entdecken...

Ki tudja, miféle titkokat rejtegethet még

Welche Geheimnisse gibt es noch zu entdecken...

Miféle ember bánna így az állatával!?

Was für ein Mensch würde sein Tier so behandeln?

Hát ez meg miféle ostoba kérdés?

Was ist denn das für eine blöde Frage?

- Ez milyen madár?
- Miféle madár ez?

- Was für ein Vogel ist das?
- Was für eine Sorte Vogel ist das?

- Ez milyen nyelvjárás?
- Ez miféle akcentus?

Was ist das für ein Akzent?

Jobban értjük azt is, miféle érintés esik rosszul,

wissen wir besser, welche Berührung sich falsch anfühlt,

- Miféle könyveket szeretsz olvasni?
- Milyen könyveket olvasol szívesen?

Was für Bücher liest du gerne?

Ki tudja, miféle újabb meglepetéseket tartogat még az éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

Welche Geheimnisse verbergen sich noch im Dunkeln auf der Erde bei Nacht? Untertitel von: Jan Trüper

- Nem tudom, hogy eddig milyen nőkkel volt dolgod.
- Nem tudom, hogy eddig miféle nőkkel volt kapcsolatod.

- Ich weiß nicht, mit welcher Art von Frauen du bisher zu tun hattest.
- Ich weiß nicht, mit welcher Art von Frauen du bisher zu verkehren pflegtest.
- Ich weiß nicht, mit welcher Art von Frauen du bisher Umgang hattest.

- Az meg miféle kismalac, Tomi? - Ezt lent találtam a pataknál kikötve, lesoványodva. - Jaj, szegény pára! Ki képes ilyen szörnyűségre? - Egy nyavalyás féreg, akinek a legszívesebben lekevernék egyet.

„Was ist denn das für ein kleines Schweinchen, Tom?“ – „Das habe ich heute halb verhungert an einen Baum unten am Bach angebunden gefunden.“ – „Oh, das arme Tier! Wer macht denn nur so etwas Schreckliches?“ – „Ein ganz, ganz mieser Mensch, dem ich gerne das Fell über die Ohren ziehen würde!“

— Kint áll az ajtó előtt egy hölgy. — Miféle hölgy? — Tulajdonképpen nem is hölgy, hanem egy nő. — Te azonban különdséget tettél. Ki az hát? — Ez valójában inkább asszony.

„Draußen vor der Tür steht eine Dame.“ – „Was denn für eine Dame?“ – „Eigentlich keine Dame, sondern eine Frau.“ – „Du machst aber feine Unterschiede. Wer ist es denn?“ – „Eigentlich eher ein Weib.“

- Miféle madárnak nézel te engem?
- Nézd meg, hogy tollas-e a hátam!
- Szerinted én most jöttem le a falvédőről?
- Azt hiszed, hogy én meszet ettem?
- Hülyének nézel te engem?
- Azt hiszed, hogy én most jöttem le a falvédőről?

- Halten Sie mich für einen Idioten?
- Denkst du, dass ich ein Idiot bin?
- Für wie blöd hältst du mich?