Translation of "Ebben" in French

0.013 sec.

Examples of using "Ebben" in a sentence and their french translations:

Bízhatsz ebben.

Tu peux compter là-dessus.

- Ebben a faluban él.
- Ebben a faluban lakik.

Elle vit dans ce village.

Mélyedjünk el ebben!

Je vous laisse le temps de percuter.

Ebben a tudatállapotban

Dans cet état d'esprit,

Biztos vagy ebben?

En es-tu sûre ?

Ebben biztos vagyok.

Je suis certain de ça.

Biztos ön ebben?

- En es-tu sûr ?
- En es-tu sûre ?
- En êtes-vous sûr ?
- En êtes-vous sûres ?
- En êtes-vous sûre ?
- En es-tu sûr ?
- En êtes-vous sûrs ?

Ebben igazad van.

- Tu as raison à ce sujet.
- Vous avez raison à ce sujet.

Biztos ebben Tom?

Est-ce que Tom est sûr ?

Ebben igaza van.

Elle a raison là-dessus.

Ebben nem kételkedem.

- Je n'ai là-dessus aucun doute.
- Je n'ai aucun doute à ce sujet.

- Ebben a hónapban szülni fog.
- Ebben a hónapban lebabázik.

Elle va avoir un bébé ce mois-ci.

- Ebben nem tudok segíteni neked.
- Ebben nem segíthetek neked.

Je ne peux pas t'aider avec ça.

- Ebben a temetőben temették el.
- Ebben a temetőben nyugszik.

Il fut enterré dans ce cimetière.

- Ebben a szállodában lakom.
- Ebben a szállodában szálltam meg.

J'habite dans cet hôtel.

- Ebben a városban dolgozik?
- Ebben a városban dolgozik ő?

Travaille-t-elle dans cette ville ?

- Lehet, hogy ebben igazad van.
- Lehet, hogy ebben igaza van.
- Lehet, hogy ebben igazatok van.

- Tu as peut-être raison à ce sujet.
- Vous avez peut-être raison à ce sujet.

- Ebben nem értek egyet veled.
- Ebben nem értek egyet Önnel.

- Je ne suis pas d'accord avec toi là-dessus.
- Je ne suis pas d'accord avec vous là-dessus.

Kövessük ebben az újságírókat.

Dans ce cas, prenez exemple sur les journalistes.

Ebben a specifikus esetben

Dans notre contexte en particulier,

Ebben az egyirányú szellőzést

Il est ensuite ventilé de manière unidirectionnelle

Ebben hatalmas energiánk rejlik.

Cette colère-là nous confère un pouvoir énorme

Beigazolódott ebben az évadban.

s'est transformé en prédiction cette saison.

Ebben már nem hiszek.

Je ne le crois plus.

Egészen biztos vagyok ebben.

J'en suis quasiment certain.

Ebben az utcában lakik.

Il réside dans cette rue.

Ebben az utcában él.

Il vit dans cette rue.

Ebben a házban lakik.

C'est la maison où il réside.

Ebben senki sem vétkes.

Ce n'est la faute de personne.

Ebben nem segítek neked.

Je ne t'y aide pas.

Ebben van bármennyi igazság?

Quoi que ce soit de ceci est-il vrai ?

Ebben mindannyian biztosak vagyunk.

- Nous en sommes tous certains.
- Nous en sommes toutes certaines.

Ebben nem számíthatsz rám.

Tu ne peux pas compter sur moi sur ce sujet.

Valaki tudna segíteni ebben?

Je me demande si quelqu'un pourrait m'aider à faire cela.

Ebben nincs semmi új.

- Ceci n'est pas nouveau.
- Ceci n'a rien de nouveau.

Ebben az épületben dolgozom.

Je travaille dans ce bâtiment.

Ebben az épületben laksz?

- Vous vivez dans cet immeuble ?
- Est-ce que tu vis dans ce bâtiment ?

Maradj ebben a szobában.

- Reste dans cette pièce.
- Restez dans cette pièce.

Mi olyan nagyszerű ebben?

Qu'y a-t-il de si extraordinaire ?

Ebben a szállodában lakom.

J'habite dans cet hôtel.

Ebben nem vagyok biztos.

- Je ne suis pas sûr de ça.
- J'en suis pas sûr.
- Je n'en suis pas sûr.
- Je n'en suis pas certain.

Ebben a kórházban születtem.

Voici l'hôpital dans lequel je suis né.

- Ebben a helyiségben tilos a dohányzás.
- Nem dohányozhatsz ebben a szobában.

- Vous n'avez pas le droit de fumer dans cette pièce.
- Tu n'as pas le droit de fumer dans cette salle.

- Ebben a házban sok ember lakik.
- Sok ember él ebben a házban.
- Sok ember lakik ebben a házban.

Beaucoup de monde vit dans cette maison.

- Senki sem lakik ebben a házban.
- Senki sem él ebben a házban.

- Personne n'habite dans cette maison.
- Personne ne vit dans cette maison.

- Ebben a teremben tilos a dohányzás.
- Ebben a helyiségben tilos a dohányzás.

Fumer n'est pas autorisé dans cette pièce.

- Nincs egy szék sem ebben a szobában.
- Nincsenek székek ebben a szobában.

Il n'y a pas de chaises dans cette salle.

- Mennyi ideje vagy már ebben az országban?
- Meddig voltál ebben az országban?

- Depuis combien de temps es-tu dans ce pays ?
- Depuis combien de temps êtes-vous dans ce pays ?

Ebben a videóban is láthatjuk,

Ce que montre cette vidéo,

"Nem, nem merülhetsz el ebben.

« Non, tu n'as pas le droit de te laisser engloutir.

Ebben Nanette sokkal nagyobb nálam,

C'est pour cela qu'elle me dépasse,

Ebben az esetben mindenféleképpen válaszoljanak,

Si tel est le cas, répondez-y quoiqu’il arrive,

Ebben az évszakban lazaccal táplálkozik.

À cette époque de l'année, elle se nourrit de saumon.

Szoktam úszni ebben a folyóban.

J'avais l'habitude de nager dans cette rivière.

Ki lakik ebben a házban?

Qui vit dans cette maison ?

Veszélyes ebben a vízben úsznod.

C'est dangereux pour toi de nager dans cette rivière.

Ebben az esetben igazad van.

Dans ce cas, tu as raison.

Hol van ebben a logika?

Où est donc la logique là-dedans ?

Szeretnék ebben a folyóban úszni.

J'aimerais nager dans cette rivière.

Ebben a pillanatban éppen főzök.

Je cuisine en ce moment.

Ebben a pillanatban nincs munkám.

Je n'ai pas d'emploi pour le moment.

Ebben a városban dolgozik ő?

Travaille-t-elle dans cette ville ?

Ebben a fényképezőgépben nincs film.

Il n'y a pas de pellicule dans cet appareil photo.

Ebben egyáltalán nem értek egyet.

Je ne l'entends pas de cette oreille.

Általában ebben a szobában alszunk.

On dort habituellement dans cette chambre.

Gyerekként ebben a házban laktam.

Enfant, j'ai vécu dans cette maison.

Gyermekként éltem ebben a házban.

Enfant, j'ai vécu dans cette maison.

Ebben az étteremben szoktam enni.

J'ai l'habitude de manger dans ce restaurant.

Mi van ebben a dobozban?

- Qu’est-ce qu’il y a dans cette boîte ?
- Qu'y a-t-il dans cette boîte ?

Nem vagyok teljesen biztos ebben.

- Je ne suis pas entièrement sûr.
- Je ne suis pas entièrement sûre.
- Je n'en suis pas entièrement sûr.
- Je n'en suis pas entièrement sûre.

Mit vásárolt ebben a butikban?

Qu'est-ce qu'elle a acheté dans ce magasin ?

Nincsenek székek ebben a szobában.

Il n'y a pas de chaises dans cette salle.

Mi van ebben a táskában?

- Qu'y a-t-il dans ce sac ?
- Qu'est ce qu'il y a dans ce sac ?

Meleg van ebben a szobában.

Il fait chaud dans cette chambre.

ebben az országban élni.

Il fait bon vivre dans ce pays.

Van íróasztal ebben a teremben?

Il y a un bureau dans cette chambre.

Ebben nincs semmi szégyellni való.

Il n'y a là rien dont on doive avoir honte.

Így lesz, ebben biztos vagyok.

Ça arrivera, j'en suis sûr.

Szabad fényképezni ebben az épületben?

A-t-on le droit de prendre des photos dans ce bâtiment ?

Egyedül élek ebben a házban.

Je vis seul dans cette demeure.

Árulnak kenyeret ebben az üzletben?

- Vend-on du pain dans cette boutique ?
- Vendent-ils du pain dans ce magasin ?

Ő ebben ügyesebb, mint én.

Elle est meilleure à ça que je ne le suis.

Ebben az utcában tilos várakozni.

- Une interdiction de stationner est en vigueur dans cette rue.
- Il est interdit de se garer dans cette rue.

Egyedül lakik ebben a szobában.

Elle vit seule dans cette chambre.

Ebédeltél már ebben az étteremben?

- Avez-vous jamais déjeuné dans ce restaurant ?
- As-tu jamais déjeuné dans ce restaurant ?

Itt, ebben a házban született.

C'est la maison où il est né.

Ne olvass ebben a szobában!

- Ne lis pas dans cette chambre.
- Ne lis pas dans cette pièce.
- Ne lisez pas dans cette pièce.

Ebédelhetsz itt, ebben a szobában.

Tu peux déjeuner ici dans cette chambre.

Ebben a ládában alma van.

Cette caisse contient des pommes.

Veszélyes úszni ebben a tóban.

Il est dangereux de nager dans ce lac.