Translation of "Izé" in German

0.003 sec.

Examples of using "Izé" in a sentence and their german translations:

Az miféle izé?

Was ist das für ein Ding?

Mi az az izé?

Was ist das für ein Ding?

Mi ez a zöld izé?

Was ist das für ein grünes Zeug?

Mire való ez az izé?

Wozu dient dieses Ding?

Ez az izé az öné?

Ist dieses Ding Ihres?

A matek az olyan izé.

- Mathe ist ein Arschloch.
- Mathe ist scheiße.

Mi az az izé az asztalon?

Was ist das Ding auf dem Tisch?

Mi az az izé a falon?

Was ist dieses Ding dort an der Wand?

- Mi az az izé?
- Mi az a valami?

Was ist das Ding?

- Mi ez az izé?
- Mi ez a dolog?

Was ist dieses Ding?

Ez nem olyan izé? Tudod, az a hogyishívják?

Ist das hier nicht ein Dingsda? Weißt du, ein Dingsbums?

Tomi, mi az a zöld izé tulajdonképpen a profilképen?

Was ist das grüne Dingsda eigentlich, Tom, in deinem Profilbild?

- Ez a kék izé nem sárga.
- Ez a kék valami nem citromsárga.

Dieses blaue Ding ist nicht gelb.

- Mi ez a sárga?
- Mi ez a sárga valami?
- Micsoda ez a sárga izé?

Was ist dieses gelbe Ding?

- Ez pont úgy néz ki, mint egy, hm, hogy is mondjam, egy izé. - Ja, pont úgy!

„Das hier sieht genau wie ein, hm, was soll ich denn sagen, ein Dingsda aus.“ – „Oh, wirklich!“

- Ó, de szeretlek, apus! Te vagy a legjobb nagypapa a világon! - Mennyibe került ez az izé, apa?

„Oh, wie sehr ich dich liebe, Großpapa! Du bist der beste Opa auf der ganzen Welt!“ – „Wie viel hat dieses Ding gekostet, Papa?“

- Mi az az izé, amit a pohárba raksz? - Ezek emésztési bántalmakra való cseppek a táplálkozási rend átállítása miatt.

„Was ist denn das für ein Zeug, das du dir da ins Glas tust?“ – „Diese Tropfen sind gegen Verdauungsstörungen bei Ernährungsumstellung.“

Bejött kintről valami röpködő izé és most vergődik a függöny mögött. Megnézed, mi az? - Jaj, az biztosan csak egy lószúnyog.

„Von draußen ist ein Viech hereingekommen, das jetzt laut hinter dem Vorhang brummt. Kannst du da mal gucken?“ – „Ach, das ist bestimmt ein Schneider.“