Translation of "Hiába" in German

0.004 sec.

Examples of using "Hiába" in a sentence and their german translations:

Hiába próbáltam kinyitni.

Ich habe vergeblich versucht, es aufzumachen.

Hiába próbáltam elérni.

Ich habe vergeblich versucht, ihn zu erreichen.

Hiába várunk tovább rá.

Es hat keinen Zweck, noch länger auf sie zu warten.

Próbáltam hozzájutni, de hiába.

Ich versuchte es zu bekommen, aber vergeblich.

- Hiába főztem?
- Fölöslegesen főztem?

Habe ich umsonst gekocht?

- Üres tányérba hiába merül a kanál.
- Üres tányérból hiába merít a kanál.

Von einem leeren Teller ist nicht gut löffeln.

Hiába próbáltuk lebeszélni a dohányzásról.

Wir versuchten vergeblich, ihm das Rauchen auszureden.

Hiába van sötét, alvásra nincs idő.

Obwohl es dunkel ist, ist ihnen kein Schlaf vergönnt.

- Minden segítség hiábavaló.
- Hiába minden segítség.

- Jegliche Hilfe ist umsonst.
- Jegliche Hilfe ist vergeblich.

Gyakran próbáltam telefonálni, de mindannyiszor hiába.

Wie oft ich auch anrufe, ich komme nicht durch.

Hiába könyörögtem neki, hogy meséljen még.

Vergebens ersuchte ich ihn, mir mehr zu verraten.

- Hiába kértelek titeket.
- Mindhiába kérleltelek benneteket.

Ich habe euch vergebens gebeten.

- Hiába fejed az ökröt, nem ad az tejet.
- Hiába fejed a bakkecskét, nem ad az tejet.

Melke einen Stier ohne Unterlass, er wird keine Milch geben.

Az idegenekhez hiába fordul, bármily makacsul próbálkozik.

Fremde anzubetteln bringt nichts, wie sehr er sich auch bemüht.

Hiába kiabálsz segítségért. Senki sem hall meg.

Es bringt nichts, um Hilfe zu rufen. Niemand wird dich hören.

Bumerángra hiába szarsz, visszahozza, bár mást akarsz.

- Scheiße auf dem Bumerang kotzt den Werfer mächtig an.
- Fängst du mit Dreck zu werfen an, hängt er dir bald selber an.

Aki akarja, megcsinálja, semmihez nem kezd hiába.

Wer will, was er kann, fängt nichts vergeblich an.

Hiába kértelek benneteket, ti semmit sem tettetek!

Ich habe euch vergebens gebeten, ihr habt nichts getan!

- Próbálta leplezni félelmét, de hiába.
- Hasztalan próbálta leplezni félelmét.

Sie versuchte vergeblich, ihre Angst zu kaschieren.

Egyszer teszek az életemben jó dolgot... és teljesen hiába.

Einmal in meinem Leben tue ich eine gute Tat... Und es bringt nichts.

A fiad nem halt meg hiába. Hősként halt meg.

- Ihr Sohn ist keinen eitlen Tod gestorben. Er starb als Held.
- Dein Sohn starb nicht vergebens. Er ist als Held gestorben.

Hiába volt a közösségi média sztárja, tudtuk, hogy lépnünk kell.

Social-Media-Star hin oder her, wir mussten umziehen.

- Hiába kerestem.
- A keresés nem vezetett eredményre.
- Kerestem - semmi eredmény.

Ich suchte ohne Erfolg.

- Hiába próbálkoztunk felnyitni a szemét.
- Hasztalan próbáltuk megváltoztatni az álláspontját.

Wir haben vergeblich versucht, ihn zu einem Gesinnungswandel zu bewegen.

Ismerős az arca, de hiába kotorászom az emlékeim közt, nem tudom őt hová tenni.

Ihr Gesicht scheint mir bekannt, aber ich suche vergeblich nach Erinnerungen, kann mir nicht ins Bewusstsein rufen, wer sie ist.

Hiába dolgozok, mint az állat, mégsem lesz annyi pénzem sose, hogy egy új autót vehessek magamnak.

Ich arbeite wie eine Maschine, werde aber nie so viel Geld haben, dass ich mir ein neues Auto kaufen kann.

Ezt jól felismerte a kiejtésemről, hogy turista vagyok - de hiába beszél angolul hozzám, egy kukkot sem értek belőle; nem tudok angolul.

Sie haben an meiner Aussprache richtig erkannt, dass ich ein Tourist bin; aber Sie sprechen unnötigerweise auf Englisch zu mir. Ich verstehe davon kein einziges Wort. Ich kann gar kein Englisch.