Translation of "Szerencse" in French

0.009 sec.

Examples of using "Szerencse" in a sentence and their french translations:

- Elhagyta a szerencse.
- Elárulta a szerencse.

La fortune l'a abandonné.

Micsoda szerencse.

Ça c'est une chance.

Részemről a szerencse.

- Je suis heureux de vous rencontrer.
- Ravie de vous rencontrer.
- Enchanté de faire votre connaissance.

Bátraké a szerencse.

La déesse de la chance est du côté des aventuriers.

A szerencse vak.

La chance est aveugle.

Neki kedvez a szerencse.

La chance est de son côté.

Ellene fordult a szerencse.

La fortune s'est tournée contre lui.

Szerencse, hogy ott volt.

Heureusement qu'il était là.

Aztán a szerencse ránk mosolygott.

La chance nous a souri alors.

Nincs olyan dolog, hogy szerencse.

La chance, ça n'existe pas.

- Ennek semmi köze a szerencséhez.
- Ez nem szerencse kérdése.
- Ez nem szerencse dolga.

Ça n'a rien à voir avec la chance.

De a szerencse szelei mindig fújnak,

Mais les vents de la chance sont toujours là,

Előbb-utóbb elhagyja őt a szerencse.

- Tôt ou tard sa chance tournera.
- Tôt ou tard, sa chance l'abandonnera.

A szerencse a mi oldalunkra állt.

La chance était de notre côté.

Hogyan foghatjuk hát be a szerencse szelét?

Alors, comment attraper les vents de la chance ?

A szerencse csukott ajtón nem jön be.

Le bonheur n'entre pas par des portes closes.

Ma a szerencse az én oldalamon áll.

Aujourd'hui, la chance est avec moi.

A szerencse fontos szerepet játszik az életben.

La chance joue un rôle important dans la vie.

A szerencse nem játszik szerepet ebben az esetben.

La chance n'a rien à voir là-dedans.

Akit kedvel a szerencse, a siker is megtalálja.

Tout réussit à celui que le sort caresse.

Ám a szerencse még telihold idején is gyorsan megfordulhat.

Mais même sous la pleine lune, la roue peut vite tourner.

A szerencse szelét befogó vitorlát nekünk kell elkezdenünk felhúzni.

Vous construisez une voile pour saisir la chance.

Ez a szerencse. Sose lehet tudni, mi bujkál az árnyékban.

Il vaut mieux. On ne sait jamais ce qui rôde dans l'ombre.

A szerencse nem engedelmeskedik törvénynek, hirtelen születik, hirtelen vész el.

Le bonheur ne se soumet pas à la loi, il naît subitement, il périt subitement.

- Szerencsésnek született.
- Burokban született.
- Szerencsés csillagzat alatt született.
- Szerencse kíséri születésétől fogva.

Elle est née le cul bordé de nouilles.