Translation of "Dolog" in French

0.012 sec.

Examples of using "Dolog" in a sentence and their french translations:

Egy dolog tudni, más dolog tanítani.

C'est une chose de savoir, c'en est une autre d'enseigner.

Csodálatos dolog

C'est incroyable d'être vivant

Kizárt dolog!

- C'est hors de question !
- C'est exclu !
- Hors de question !

- A masszázs jó dolog.
- Jó dolog a masszázs.

Un massage est une bonne chose.

Hihetetlen dolog történik:

il se passe une chose vraiment incroyable.

Ez jó dolog.

C'est une bonne chose.

Ez óriási dolog!

Ce n'était pas une mince affaire !

Tévedni emberi dolog.

- L'erreur est humaine.
- Il est humain de se tromper.

Ez jó dolog?

Est-ce une bonne chose ?

- Veszélyes dolog valamiről egy keveset tudni.
- Keveset tudni veszélyes dolog.
- A csekély tudás veszélyes dolog.

Un peu d'éducation est chose dangereuse.

- Tévedni emberi dolog, megbocsátani isteni.
- Tévedni emberi dolog; megbocsátani isteni.

Se tromper est humain, pardonner, divin.

- A felszínes tudás kockázatos dolog.
- A felületes ismeret kockázatos dolog.

Avoir une connaissance superficielle est chose dangereuse.

- Szerinted az egy rossz dolog?
- Szerinted ez egy rossz dolog?

Penses-tu que ce soit une mauvaise chose ?

- Vállalja a dolog ódiumát.
- Magára veszi a dolog erkölcsi terhét.

Il prend sur lui la charge morale de l'affaire.

Szerencsére ilyen dolog létezik,

Heureusement, ça existe :

A félelem normális dolog."

C'est normal d'avoir peur. »

Pl. hazudni erkölcstelen dolog.

C'est mal de mentir, par exemple.

Merész dolog ilyet kijelenteni.

C'est gonflé de ta part de dire ça.

Ez valami kulturális dolog.

C'est quelque chose de culturel.

Ez egy jó dolog?

Est-ce que c'est une bonne chose ?

Ez nem mindennapi dolog.

Une telle chose ne se produit pas tous les jours.

Ez olyan lányos dolog.

C'est un truc de filles.

Ez a dolog jó.

Cette chose est bonne.

Könyveket olvasni érdekes dolog.

Lire des livres est intéressant.

Hazudni nem jó dolog.

C'est mal de dire un mensonge.

Az ártatlanság szép dolog.

L'innocence est une belle chose.

Nem sürgős a dolog.

- Le dossier n’est pas urgent.
- L'affaire ne presse pas.

Kicsit elszomorított a dolog.

Ça m'a rendu un peu triste.

Nem helyénvaló dolog hazudni.

- C'est mal de dire un mensonge.
- C'est mal de mentir.

Ez nem jó dolog.

Ce n'est pas une bonne chose.

Ez nagyon személyes dolog.

C'est très personnel.

Isten minden dolog kezdete.

Dieu est le commencement de toutes choses.

A sírás normális dolog.

Pleurer est normal.

A masszázs jó dolog.

Un massage est une bonne chose.

Szavak, szavak, még több dolog.

Mots, des mots, et encore plus de choses.

Rengeteg dolog történt egyetlen mondatban.

Il y a beaucoup d'informations en une seule phrase.

A legnagyobb dolog a szeretet.

La chose la plus importante, c'est l'amour.

Ez az igazán jó dolog.

C'est ça, l'intéressant.

Ez ugyan kissé komolytalan dolog,

Même si c'est un peu plus léger,

Keserves dolog a kialvatlanság. Ugye?

qu’est-ce qu’on est mal dans sa peau quand on manque de sommeil !

és rengeteg dolog okozhat stresszt.

et les sources de stress sont nombreuses.

És az egyik legfontosabb dolog,

Et l'une des choses principales est

Csak két dolog kell hozzá:

Seules deux choses sont nécessaires :

Ez nem egy bölcs dolog.

C'est imprudent.

De valami szörnyű dolog történik.

Mais quelque chose s'est terriblement mal passé.

Megdöbbentő dolog történt az úton:

Et chose étrange, durant ce voyage,

Mert két dolog nagyon zavart.

pour deux raisons principales.

De izgalmas dolog a kutatása.

mais c'est très palpitant de travailler dessus en ce moment.

Néhány furcsa dolog derült ki.

j'ai commencé à découvrir des choses étranges.

Gondolod, hogy ez rossz dolog?

Penses-tu que ce soit une mauvaise chose ?

Valami nagyon furcsa dolog történik.

- Quelque chose de très étrange est en train d'avoir lieu.
- Il se passe quelque chose de très étrange.

Nos, ez egy bonyolult dolog.

Eh bien, c'est compliqué.

Ez egy nem várt dolog.

C'est assez inattendu.

Ez nem lenne okos dolog.

Cela n'aurait pas été très futé.

Mi az a vörös dolog?

Qu'est-ce que c'est que ce truc rouge ?

Minden förtelmes dolog talál imádót.

- Tous les goûts sont dans la nature.
- Toutes les horreurs trouvent leur adorateur.

Valami váratlan dolog jött közbe.

Il s'est passé un imprévu.

Valami csodálatos dolog történt ma.

Aujourd’hui, une chose formidable est arrivée.

Nincs olyan dolog, hogy szerencse.

La chance, ça n'existe pas.

Udvariatlan dolog hangverseny közben beszélgetni.

Bavarder pendant un concert est grossier.

Nehéz dolog kevés pénzből megélni.

Vivre avec un petit revenu est difficile.

Ez valami nagyon borzalmas dolog?

Est-ce que c'est quelque chose de très grave ?

- Az a két dolog nincs kapcsolatban egymással.
- Az a két dolog nem függ össze.

Ces deux choses ne sont pas liées.

Tudunk erről – ez nem új dolog.

Et on le sait, ce n'est pas nouveau.

Nem eleve rossz vagy egészségtelen dolog,

il n'y a rien de mal ou de malsain en soi

Számukra a dolog világos, fekete-fehér.

Car c'est très clair pour eux, c'est noir ou blanc.

Mert ez zsigeri dolog, nem intellektuális.

car ça vous prend dans les tripes, ce n'est pas cartésien.

"Önző dolog lenne így gyereket szülni."

« Tu serais égoïste d'avoir des enfants. »

Ám végül kiforrta magát a dolog.

Mais d'une façon ou d'une autre, ça a marché.

Ez igazán maradandó dolog volt számomra.

Cela m'est vraiment resté.

LA: Beszélgetésünk után megdöbbentett néhány dolog.

LA : Après notre conversation, certaines choses m'ont frappée.

Ó, és a legjobb dolog az,

Et le mieux dans tout cela --

Az alvás az egészséghez nélkülözhetetlen dolog.

- Dormir est essentiel à la santé.
- Le sommeil est essentiel à la santé.

Érdekes dolog barátságot kötni egy külföldivel.

Il est intéressant de se faire des amis avec un étranger.

- Ez biztos.
- Ez egy tuti dolog.

C'est du tout cuit.

A biztos jövedelem fontos dolog számomra.

Un revenu assuré est une chose importante pour moi.

Reméltük, hogy valami érdekes dolog történik.

Nous espérions que quelque chose d'intéressant surviendrait.

Nem olyan dolog, amit szeretnék megtenni.

Ce n'est pas quelque chose que je veux faire.

Félbeszakított téged. Ez nagyon udvariatlan dolog.

Il t'a coupé la parole - c'est très impoli !

Nem a pénzről szól a dolog.

Il ne s'agit pas d'argent.

Sok dolog van, melyekről beszélni akarok.

Il y a de nombreuses choses dont je veux parler.

A tökéletesség nem e világi dolog.

La perfection n'est pas de ce monde.

Mondani egy dolog; csinálni teljesen más.

Dire quelque chose est une chose, le faire est tout autre chose.

Nem minden valós dolog logikus is.

Les choses ne sont pas aussi logiques qu'elles le semblent.

Tudjuk, hogy ez egy kellemetlen dolog.

Nous savons que c'est pénible.

Kérem ez a dolog maradjon köztünk.

Merci de garder ça secret.

Így aztán egy csomó dolog értelmet nyert:

Tout est devenu très logique d'un coup.

A legegyszerűbbnek tűnő dolog is valójában küzdelmes.

Même la chose la plus simple est toujours une vraie bataille.

És szerintem ez a legjobb dolog mindannyiunkban.

Je crois que c'est notre meilleur aspect.

Miután közzétettük az eredményeket, két dolog történt:

La publication de ces résultats a eu deux conséquences.

Tudom, tízévesen sok dolog kavargott a fejemben.

Il se passait beaucoup de choses dans ma tête à 10 ans.

Mert két fontos dolog dolgozik most ellenünk.

puisque deux choses jouent contre nous en ce moment.

Más dolog megtanulni és megtanítani egy nyelvet.

Connaître une langue est une chose, l'enseigner en est une autre.

Beszélni az egy dolog, leírni az más.

La parole est une chose, et l'écriture en est une autre.

- Másokra mutogatni illetlen dolog.
- Másokra mutogatni illetlenség.

Il est impoli de montrer les autres du doigt.