Translation of "Rossz" in French

0.012 sec.

Examples of using "Rossz" in a sentence and their french translations:

- Milyen rossz már!
- De rossz!

Que c'est mauvais !

- Ez nem rossz ötlet.
- Ötletnek nem rossz.
- Nem rossz elgondolás.
- Nem egy rossz gondolat.

Ce n'est pas une mauvaise idée.

- Rossz úton járunk.
- Rossz irányba megyünk.

Nous allons dans la mauvaise direction.

- Rossz passzban van.
- Rossz a kedve.

Il est de mauvaise humeur.

- Az idő rossz.
- Rossz idő van.

Il fait mauvais temps.

- Egyáltalán nem rossz!
- Nem is rossz!

Pas mal du tout !

- Nem rossz indulás.
- Indulásnak nem rossz.

Ce n'est pas un mauvais départ.

Nem rossz.

Pas mal.

Rossz sofőr.

Il est mauvais conducteur.

Ez rossz?

- C'est grave ?
- Est-ce grave ?

Rossz ember.

C'est une mauvaise personne.

Ez rossz.

- Ça pue.
- C'est pas bon.
- Ce n'est pas bon.
- C'est mauvais.

Tom rossz.

Tom est mauvais.

Minden rossz.

Tout est mauvais.

Rossz vagy.

Tu es vilain.

Rossz volt.

C'était mauvais.

- Rossz.
- Hamis.

Faux.

- Rossz álmom volt.
- Volt egy rossz álmom.

J'ai fait un mauvais rêve.

- Rossz döntés volt.
- Ez rossz döntés volt.

C'était une mauvaise décision.

- Ma rossz a hangulatom.
- Ma rossz kedvem van.

Je suis de mauvaise humeur aujourd'hui.

- Rossz vonatra szálltam.
- A rossz vonatra szálltam fel.

Je suis monté dans le mauvais train.

Nem rossz munka –

plutôt sympa comme tâche -

Jó vagy rossz,

la bonne et la mauvaise santé,

Rossz irányba mennek.

- Vous allez dans la mauvaise direction.
- Ils vont dans la mauvaise direction.

Rossz a látása.

Il a une mauvaise vue.

Ez rossz jel.

C'est un mauvais signe.

Ez olyan rossz?

- Est-ce si mal ?
- Est-ce si mauvais ?
- Est-ce tellement mauvais ?
- Est-ce tellement mal ?

Ez rossz hír.

Ce sont de mauvaises nouvelles.

Nem vagy rossz.

- Tu n'es pas mal.
- Vous n'êtes pas mal.

Rossz hangulatban vagy?

- Êtes-vous de mauvaise humeur ?
- Es-tu de mauvaise humeur ?

Milyen rossz film!

- Quel mauvais film !
- Quel navet !

Rossz a természete.

Il est de mauvaise humeur.

Rossz úszó vagyok.

Je ne sais pas bien nager.

Rossz vonaton vagy.

- Tu es dans le mauvais train.
- Vous êtes dans le mauvais train.

Rossz fiú vagy.

Tu es un mauvais garçon.

Rossz nyomon jártam.

J'avais fait fausse route.

Ez mind rossz.

- C'est complètement faux.
- Tout est faux.

Rossz napom volt.

Je passais une mauvaise journée.

Rossz napom van.

Je passe une mauvaise journée.

Az túl rossz.

Quel dommage !

Ez nem rossz.

Ce n'est pas mal.

Rossz a stílusa.

Il a de rudes manières.

Nem rossz kép!

Pas mal, cette photo !

Rossz tájékoztatást kaptam.

J'étais mal informé.

Rossz idő van.

Il fait mauvais temps.

Rossz irányba mész!

Tu vas dans la mauvaise direction.

Rossz irányba mész.

Tu vas dans la mauvaise direction.

Rossz a leheleted.

Tu as mauvaise haleine.

Milyen rossz lány!

Quelle vilaine fille !

Nem rossz elképzelések.

Ce n'est pas une mauvaise hypothèse.

Az nem rossz.

- Ce n'est pas mauvais.
- Ce n'est pas mal.

Rossz előérzetem van.

J'ai un mauvais pressentiment.

És ez rossz, ne értsenek félre, tényleg rossz lehet,

Et c'est dur, ne vous méprenez pas, cela peut être dur

Ez csak egy rossz tenyésztő vagy egy rossz gyakorlat,

Ou c'est un mauvais fermier ou une mauvaise pratique,

- Nem olyan rossz itt.
- Nem olyan rossz hely ez.

Ce n'est pas si mal ici.

- Attól félek, rossz híreim vannak.
- Sajnos rossz híreim vannak.

Je crains d'avoir de mauvaises nouvelles.

- Ez egy rossz hely.
- Az ott egy rossz hely.

C'est un mauvais endroit.

- Ez rossz az üzletre nézve.
- Ez rossz az ügyletre vonatkozóan.
- Ez rossz az üzlet számára.

C'est mauvais pour les affaires.

- Lehet, hogy rossz vonatra szállt fel.
- Talán rossz vonatra szállt.

Il a probablement pris un mauvais train.

- Fel vagy készülve rossz hírekre?
- Készen állsz rossz hírek befogadására?

Es-tu prêt à entendre la mauvaise nouvelle ?

- A rossz hír gyorsan terjed.
- A rossz hír szárnyon jár.

- Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
- Les mauvaises nouvelles vont vite.

- Nem olyan rossz hely ez.
- Nem is olyan rossz itt.

Ce n'est pas si mal ici.

- Szerinted az egy rossz dolog?
- Szerinted ez egy rossz dolog?

Penses-tu que ce soit une mauvaise chose ?

Hogyan lehetne rossz valami,

Comment quelque chose d'aussi positif pour moi

Az nem csupán rossz.

elle n'est pas qu'erronée.

Könnyű rossz szokásokat felvenni.

C'est facile de prendre de mauvaises habitudes.

Elnézést, rossz számot tárcsáztam.

- Je suis désolé, je me suis trompé de numéro.
- Je suis confus, j'ai composé un mauvais numéro.

- Rosszul viselkedett.
- Rossz volt.

Il s'est mal comporté.

Talált egy rossz fényképezőgépet.

Il a trouvé un appareil photo cassé.

Megjavította a rossz asztalt.

Il a réparé la table cassée.

Ő nem rossz ember.

Ce n'est pas une mauvaise personne.

Ma rossz hangulatban vagyok.

Aujourd'hui, je suis de mauvaise humeur.

Én rossz ember vagyok.

Je suis un être mauvais.

Marie rossz vonatra szállt.

Marie s'est trompée de train.

Az ötlet nem rossz.

L'idée n'est pas mauvaise.

Ez egy szükséges rossz.

C'est un mal nécessaire.

- Rossz ötlet.
- Hülye ötlet.

C'est une mauvaise idée.

Annyira azért nem rossz.

Ce n'est pas si mauvais.

Ez nem olyan rossz.

Ce n'est pas si mal que ça.

Hirtelen rossz érzése támadt.

Une soudaine vague de malaise l'accabla.

Rossz buszra szálltam fel.

J'ai pris le mauvais bus.

Tom rossz fiú volt.

Tom était un mauvais garçon.

Tévedésből rossz vonatra szállt.

Il a pris le mauvais train par erreur.

Egészében véve nem rossz.

Ce n'est pas si mauvais dans l'ensemble.

Ez valószínűleg rossz ötlet.

C'est probablement une mauvaise idée.

Nincs abban semmi rossz.

- Il n'y a rien de mal à ça.
- Il n'y a rien de mal là-dedans.
- Il n'y a rien de mal à cela.

Nem történt semmi rossz.

Il ne s'est rien passé de grave.