Translation of "Gondolat" in French

0.004 sec.

Examples of using "Gondolat" in a sentence and their french translations:

Micsoda gondolat!

Quelle idée !

Csak egy gondolat:

Une idée :

Frusztrál a gondolat,

ça me frustre un peu

A gondolat szabad.

- La pensée est libre.
- La pensée est gratuite.

Három gondolat, három ellentmondás.

Trois idées, trois contradictions.

Belém hasított a gondolat:

Et je me suis dit :

Még egy utolsó gondolat:

Une dernière chose :

Csak egy gondolat volt.

C'était juste une idée.

Késő bánat, eb gondolat.

- Ce qui est fait est fait.
- Ne pleure pas pour du lait répandu.
- Le vin répandu ne sera pas recueilli.

Két lélek, egy gondolat.

Deux esprits, une pensée.

Szóval itt egy radikális gondolat.

Voilà une idée révolutionnaire.

Tudom, ez botrányos, szörnyű gondolat.

C'est une idée choquante et effroyable.

A második akadály a rossz gondolat.

La deuxième entrave, « la mauvaise volonté »,

Négy hónappal a gondolat megszületése után.

quatre ans et quatre mois plus tard.

Szóval mi is a machiavellista gondolat?

Quel est mon point de vue machiavélique ?

Az első két gondolat megalkot egy mintát,

L'idée fondamentale est de créer une récurrence,

Örömteli gondolat volt: „Hát itt van ő!”

On était contents. On s'est dit : "Tiens, la voilà."

Hogyan jut neki eszébe ilyen őrült gondolat?

D'où tient-il cette folle idée ?

Maga a gondolat is figyelemfelkeltő, mert elrejtett kincsekről is szól –

Rien que l'idée est passionnante : ça parle même d'un trésor caché,

- Ez nem rossz ötlet.
- Ötletnek nem rossz.
- Nem rossz elgondolás.
- Nem egy rossz gondolat.

Ce n'est pas une mauvaise idée.

- Késő bánat, eb gondolat.
- Késő bánat, ebgondolat.
- Mi haszna sincs, ha sírunk a kiömlött tej miatt.
- Az utólagos megbánásnak nincs semmi értelme.
- Nincs értelme a múlton keseregni.

Ce qui est fait est fait.