Translation of "Soha" in French

0.052 sec.

Examples of using "Soha" in a sentence and their french translations:

Soha!

- Jamais !
- Jamais !

Soha ne mondd, hogy soha!

- Il ne faut jamais dire jamais.
- Ne dis jamais jamais.

- Soha ne mondd, hogy soha!
- Sohase mondd, hogy soha.

Il ne faut jamais dire jamais.

Vagy soha.

ou jamais.

Soha többé!

Jamais plus.

Soha többé.

Jamais plus.

Soha többet!

Plus jamais ça !

- Soha nem szerettelek.
- Soha sem szerettelek téged.

- Je ne t'ai jamais aimé.
- Je ne t'ai jamais aimée.

- Soha nem látta őt.
- Soha sem látta.

Elle ne l'a jamais vue.

- Soha többé ne hazudj nekem!
- Soha de soha többé ne hazudjál nekem!

- Ne me mens plus jamais.
- Ne me mens jamais plus.
- Ne me mentez jamais plus.

- Soha nem volt megelégedve.
- Soha nem volt elégedett.

Il n'était jamais content.

- Soha nem tértem vissza.
- Soha nem mentem vissza.

- Je n'y suis jamais retourné.
- Je n'y suis jamais retournée.

- Ez soha nem tetszett nekem.
- Soha nem szerettem.

Je n'ai jamais aimé ça.

- Soha nem akartam gyereket.
- Soha nem akartam gyerekeket.

Je n'ai jamais voulu avoir des enfants.

- Soha sem voltam félénk.
- Soha nem hátráltam meg.

Je n'ai jamais été timide.

Soha nem válaszoltam.

Je ne répondais jamais.

Most vagy soha.

C'est maintenant ou jamais.

Soha nem iszom.

Je ne bois jamais.

Soha többé háborút!

Plus jamais la guerre !

Soha nem láttam.

Je ne l'avais jamais vue.

Soha nem szerettem.

Je ne l'ai jamais apprécié.

Soha nem felejtünk.

Nous n'oublions jamais.

Soha sem veszítek.

Je ne perds jamais.

Soha nem szerettelek.

- Je ne t'ai jamais aimé.
- Je ne t'ai jamais aimée.

Soha ne hazudj!

Ne dites jamais de mensonges.

Soha nem úszunk.

Nous ne nageons jamais.

Soha nem sietek.

- Je ne suis jamais pressé.
- Je ne suis jamais pressée.

Soha nem hívsz.

Tu ne m'appelles jamais.

Kérem, hogy soha, de soha többet ne mondjanak beszédet!

Je ne veux plus que vous donniez un seul discours.

- Ne feledd soha!
- Sose feledd!
- Soha ne felejtsd el.

- N'oubliez jamais cela.
- N'oublie jamais cela.

- Ezt soha ne felejtsd el!
- Ezt soha ne feledd!

- N'oubliez jamais cela.
- N'oublie jamais cela.

- Soha nem látta őt.
- Soha nem látta még őt.

Elle ne l'a jamais vu.

- Soha nem ártottam neki.
- Soha nem okoztam neki fájdalmat.

Je ne lui ai jamais fait de mal.

- Soha nem próbáltam egykerekűzni.
- Soha nem próbáltam egykerekűvel menni.

Je n'ai jamais essayé de faire du monocycle.

Soha nem tudnának elaludni,

Nos enfants ne dormiraient jamais

Soha nem dolgozunk vasárnap.

Nous ne travaillons jamais le dimanche.

Soha nem fogunk egyetérteni.

Nous ne serons jamais d'accord.

Soha nem hallok semmit.

Je n'entends jamais rien.

Miért nem mondod soha?

Pourquoi ne le dis-tu jamais ?

Soha nem használunk cukrot.

Nous n'utilisons jamais de sucre.

Tom soha sem csal.

Tom ne triche jamais.

Soha nincs túl késő.

Il n'est jamais trop tard.

Haragból soha se cselekedj!

- N'agis jamais avec colère !
- N'agissez jamais avec colère !

Soha ne nézz vissza!

- Ne vous retournez jamais.
- Ne te retourne jamais.

Soha nem kértem ezt.

Je n'ai jamais demandé ça.

Húst soha nem eszem.

Je ne mange jamais de viande.

Én soha nem hazudok.

Je ne mens jamais.

Ezt soha nem tudtam.

- Je n'ai jamais su ça.
- Je ne le sus jamais.

Soha nem alszom be.

- Je ne fais jamais la grasse matinée.
- Je ne dors jamais sur mon lieu de travail.

Soha nem gondoltam volna.

Je ne l'aurais jamais deviné.

Soha ne add fel!

- N'abandonne jamais !
- Ne renonce jamais !
- N'abandonnez jamais !
- Ne renoncez jamais !
- Ne jamais abandonner !

Jobb későn, mint soha.

- Mieux vaut tard que jamais.
- Il vaut mieux tard que jamais.

Soha nem láttam szivárványt.

Je n'ai jamais vu d'arc-en-ciel.

Ezen soha nem gondolkodom.

Je n’y pense jamais.

Soha nem így volt.

Ça n'a jamais été ainsi.

Soha nem beszéltünk róla.

Nous n'avons jamais parlé de ça.

Soha nem adom fel.

Je n'abandonne jamais.

Soha nem iszik alkoholt.

Il ne boit jamais d'alcool.

Jobb kétszer, mint soha.

Mieux vaut deux fois qu'aucune.

Soha nem iszom bort.

Je ne bois jamais de vin.

Soha sem adták fel.

- Ils n'ont jamais abandonné.
- Elles n'ont jamais abandonné.
- Ils n'abandonnèrent jamais.
- Elles n'abandonnèrent jamais.

Soha nem kérdeztem erről.

Je n'ai jamais demandé ça.

Soha nem bíznának bennünk.

Ils ne nous croiraient jamais.

Soha nem fogom megérteni.

Je ne comprendrai jamais.

Szinte soha nem tévézem.

Je ne regarde quasiment jamais la télévision.

Soha nem láttam őt.

Je ne l'ai jamais vu.

Soha nem iszom egyedül.

- Je ne bois jamais seul.
- Je ne bois jamais seule.

Soha nem fogom elfelejteni.

Je n'oublierai jamais.

Soha nem fogok tanulni.

Je n'apprendrai jamais.

Soha nem csaplak be.

- Je ne te décevrai jamais.
- Je ne vous décevrai jamais.

Ilyet soha nem ígértem.

Je n'ai jamais fait une telle promesse.

Soha nem mennék oda.

Jamais je ne m'y rendrais.

Otthon soha nem iszom.

- Je ne bois jamais à la maison.
- Je ne bois jamais chez moi.

Soha nem hord zöldet.

Elle ne porte jamais de vert.

Soha nem bántott senkit.

Il n'a jamais fait de mal à qui que ce soit.

Soha sem éreztem szükségesnek.

Je n'ai jamais trouvé cela nécessaire.

Soha nem érkezel időben.

- Vous n'arrivez jamais à l'heure.
- Tu n'arrives jamais à temps.

Nem látható soha zöldben.

Elle ne s'habille jamais en vert.

Hétfőn soha nem dolgozunk.

Nous ne travaillons jamais le lundi.

Soha sem repültem még.

Je n'ai jamais volé en avion.

Soha nem lehet tudni!

On ne sait jamais !

- Tomi soha sem mondott nemet.
- Tom soha nem mondta, hogy nem.

Tom n'a jamais dit non.

- Soha nem kapták el a gyilkost.
- A gyilkost soha nem kerítették kézre.
- Nem fogták el soha a gyilkost.

Jamais on n'a capturé le meurtrier.

- Ennek soha sem lesz vége.
- Ennek sosem lesz vége.
- Ennek soha nem lesz vége.
- Ez soha nem ér véget.

- Ça ne va jamais finir.
- Ça n'en finira jamais.
- Ça n'en finit plus.

- Soha nem tartja meg a szavát.
- Ő soha nem állja a szavát.

Il ne tient jamais ses promesses.

- Soha nem jött rá az igazságra.
- Soha nem tudta meg az igazságot.

- Il ne découvrit jamais la vérité.
- Il n'a jamais découvert la vérité.

Nem csalódnak soha sikertelenség esetén.

ne connaissent jamais la déception qui accompagne un échec.

Ami soha nem ér véget,

qui pourrait s’éterniser,

Soha többé ne mondj hazugságot.

Ne dites plus jamais de mensonge.

Túlságosan soha ne bízz másokban.

Ne compte jamais trop sur les autres.

Ez soha nem történt meg.

- Ça n'est jamais arrivé.
- Ceci n'est jamais arrivé.