Translation of "Ami" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Ami" in a sentence and their portuguese translations:

Ami kockázatos.

Mas é arriscado.

- Ami, mit csinálsz te?
- Ami, mit művelsz?

Ami, o que você está fazendo?

Az voltam, ami vagy; az leszel, ami vagyok.

Eu era o que tu és; tu serás o que eu sou.

Ami nagymamámat illeti,

Agora, quanto a minha avó,

- Nem mind arany, ami fénylik.
- Nem minden arany, ami fénylik.

Nem tudo que brilha é ouro.

ami szerintem innovációnak számít.

em algo a que eu chamaria uma inovação.

Akarom, ami az enyém.

- Eu quero o que é meu.
- Quero o que é meu.

Megteszem, ami tőlem telik.

- Eu faço o meu melhor.
- Eu faço o que posso.

Ami sok, az sok!

Basta!

Ami késik, nem múlik.

- Transferido não está perdido.
- Adiado não é perdido.

Ami veszélyes, az veszélyes.

Perigo é perigoso.

Mi az, ami Tomé?

- Quais são os do Tom?
- Quais são de Tomás?
- Quais são os de Tomás?

Ami történt, nem titok.

O que aconteceu não é um segredo.

- Ami megtörtént, nem tudjuk nem megtörténtté tenni.
- Ami megtörtént, az megtörtént.

- O feito, feito está.
- O que foi feito não pode ser desfeito.
- O que está feito está feito.

Inkább utáljanak azért, ami vagy, mintsem hogy szeressenek azért, ami nem vagy.

Melhor ser odiado por aquilo que somos do que ser amado por aquilo que não somos.

ami valóban a szenvedélyünk, nemde?

sobre algo que você realmente ama, certo?

Van valami, ami elménknek fölfoghatatlan,

existe algo que a nossa mente não consegue captar

ami Einstein szerint lehetővé teszi,

segundo Einstein,

Abból, ami Észak-Szibériában elolvad.

com os degelos do norte da Sibéria.

ami Mexikó északi részén folyna.

que corra no norte do México.

Itt van minden, ami kell.

Aqui, tem tudo aquilo de que precisa.

ami a Hold fázisaihoz alkalmazkodik.

... que varia consoante as fases da Lua.

Bármit magukkal ragadnak, ami hozzáférhető.

Levam tudo o que estiver disponível.

ami prédájukkal szemben fölényt jelent.

... o que lhes conferem vantagem sobre as presas.

A baloldal, ami kicsi volt,

A esquerda, que era pequena,

Mi az, ami annyira különleges?

O que é tão especial?

- Elég!
- Ami sok, az sok!

- Chega!
- Basta!
- Já basta!

Olyasvalamit kerestem, ami nem létezett.

- Estava procurando algo que não existia.
- Eu estava procurando algo que não existia.

Nem mind arany, ami fénylik.

- Nem tudo que brilha é ouro.
- Nem tudo que reluz é ouro.

- Ez az, ami.
- Ez van.

É o que é.

Azt teszem, ami a dolgom.

Eu estou fazendo o que eu devo fazer.

Ami van nekünk, az elegendő.

O que temos é suficiente.

Nincs ínyemre, ami itt folyik.

- Eu não gosto do que está acontecendo.
- Não gosto do que está acontecendo.

- Kész vagyok elfelejteni, azt ami történt.
- Én kész vagyok elfelejteni azt, ami történt.

Estou disposto a esquecer o que passou.

Ami a világ összes utazásának kétharmada.

São dois terços de todas as viagens realizadas ao redor do mundo.

Ugyanazt, mint ami akkor volt rajtam,

O fato que vestirei é o mesmo

Az első államcsínykísérlet Chilében, ami elbukott.

Primeira tentativa e golpe fracassado no Chile.

és ami a legfontosabb: a gyengédsége.

mas o mais importante, uma gentileza.

Bármi, ami elromolhat, el is romlik.

O que puder dar errado, dará errado.

Ami nem öl meg, erőssé tesz.

O que não mata engorda.

Minden, ami itt van, az enyém.

Tudo o que tem aqui é meu.

Nincs semmi, ami miatt aggódni kéne.

Não há nada para se preocupar.

Tegyél meg mindent, ami tőled telik!

Faça o melhor que você pode.

ami egy speciális fényképezési technikával kombinálva

que, combinado com uma técnica especial de fotografia,

Ami engem illet, a szombat megfelel.

Por mim, sábado está bom.

Semmijük nincs, ami ilyen kifinomult lenne.

Eles não têm nada tão sofisticado.

Soha ne feledd azt, ami fontos.

- Nunca esqueça o que importa.
- Nunca se esqueça do que é importante.

Nem tudok változtatni azon, ami történt.

Eu não posso mudar o que aconteceu.

A tűzoltók megtették, ami tőlük tellett.

Os bombeiros faziam o que podiam.

Neki adtam minden pénzem, ami volt.

Dei-lhe todo o dinheiro de que dispunha.

- Valószínűleg ez volt az, ami befolyásolta döntésüket.
- Valószínűleg ez volt az, ami befolyásolta a döntésüket.

- Isso foi provavelmente o que os influenciou na decisão deles.
- Aquilo foi provavelmente o que influenciou a decisão deles.

- Ami az angolt illeti, senki sem jobb nálam.
- Ami az angolt illeti, senki sem tud lepipálni.

Quando se trata de inglês, sou o melhor.

Valami, ami az én egyedi DNS-em,

Algo que o meu DNA sem igual,

Csak olyasmit kell tenni ami számodra fontos,

É sobre fazer algo que importa para você

ami még mindig nagyon is mozgalmas. Zimbabwe.

E ainda bastante desperto. Zimbabué.

Kell rá egy gomb, ami rögtön kiüríti.

Com uma tecla para os esvaziar logo.

Vagy rendbe hozzuk azt, ami már áll,

ou reparamos as que eles têm,

- Ami történt, megtörtént.
- Ne bolygassuk a múltat!

- Não mexa com um cão que está dormindo.
- É melhor deixar quieto.

Ami megtörtént, nem tudjuk nem megtörténtté tenni.

O que foi feito não pode ser desfeito.

Bocsánatot akarok kérni azért, ami tegnap történt.

- Quero me desculpar pelo que aconteceu ontem.
- Quero pedir desculpas pelo que aconteceu ontem.

Elárulja az arc, ami a szívben lakik.

O que está no coração o rosto trai.

Ami nyáron alkalmas, nem alkalmas az télen.

O que serve para o verão não serve para o inverno.

Könnyen elfelejtjük azt, ami nem érdekel bennünket.

Facilmente nos esquecemos daquilo que não nos interessa.

Nem tudok mindent elmondani neked, ami érdekel.

Eu não posso te contar tudo o que você quer saber.

Ami az enyém, az a tiéd is.

O que é meu é seu.

Ami könnyen megszerezhető, könnyedén el is veszíthető.

O que facilmente se ganha, facilmente se perde.

- Akárhányszor találok valamit, ami tetszik nekem, az túl drága.
- Valahányszor találok valamit, ami tetszik nekem, az túl drága.

Sempre quando eu acho algo que me agrade, este algo é caro demais.

Ez egy egészséges önzőség, ami minden élőlényben megvan.

E esse é um egoísmo saudável que todos os seres vivos na natureza partilham.

Olyan világban elevickélni, ami túlságosan tág volt nekem.

em um mundo que parecia grande demais para mim.

ami egy, a latin-amerikai kormányokat illető terv,

uma operação coordenada por governos militares da América Latina,

Akarok egy hajót, ami elvisz innen jó messzire.

Eu quero um barco que me leve para longe daqui.

- Kávéra van szükségem.
- Kávé az, ami nekem kell.

Preciso de café.

- Vidd, ami kell.
- Vedd el, amire szükséged van.

Pegue o que você precisa.

Az umeshu egy japán likőr, ami szilvából készül.

Umeshu é um licor japonês feito de ameixa.

Nem bántam meg, ami a múlt éjszaka történt.

Eu não me arrependo do que aconteceu noite passada.

És ami még rosszabb, hevesen eleredt az eső.

E para piorar, começou a chover muito.

Japán nem az, ami 15 évvel ezelőtt volt.

Japão já não é mais o mesmo como era a 15 anos.

Odaadtam a koldusnak minden pénzem, ami nálam volt.

Eu dei ao mendigo todo o dinheiro que tinha.

Minden almát, ami lehullik, a disznók esznek meg.

Todas as maçãs que caem são comidas pelos porcos.

Ma van a holnap, ami miatt aggódtunk tegnap.

O hoje é o amanhã com o qual nos preocupamos ontem.

Az arc árulkodik arról, ami a szívben van.

O que está no coração o rosto trai.

Megmondtam neki, hogy Károly hercegben nincs meg, ami őbenne.

E eu disse a ela que o príncipe Charles não tem o que ela tem.

Ami Diánában megvolt, az meghatotta és megindította a világot.

E o que ela tinha era o que comovia e movia o mundo.

így másokat inspirálhatunk, hogy azt tegyék ami őket inspirálja.

para podermos inspirar outras pessoas a fazer as coisas que as inspiram.

Olyan frekvencián hívják egymást, ami áthatol az általános zajszinten.

Fazem vocalizações numa frequência distinta dos restantes sons da floresta.

- Balesetek fognak történni.
- Ami elromolhat, az el fog romlani.

Acidentes acontecem.

A hölgy gazdag, és ami még jobb, igen gyönyörű.

Ela era rica e, o que era melhor ainda, muito bonita.

A pénz nem fontos. Ami fontos, az a biztonságom.

O dinheiro não importa. O que importa é a minha segurança.

- Tegyél meg mindent, ami szükséges.
- Tedd meg bármi áron!

- Faça o que for preciso.
- Façam o que for preciso.

Halálod után azzá válsz, mint ami születésed előtt voltál.

Depois de sua morte você será o que era antes de nascer.

Te vagy a legjobb dolog, ami valaha történt velem.

Você é a melhor coisa que já me aconteceu.

Vettünk egy nagy zongorát, ami a fél nappalit elfoglalta.

Compramos um piano de cauda que ocupou metade da nossa sala de estar.

Odaadtam nekik azt a kevés pénzt, ami nálam volt.

Dei-lhe o pouco dinheiro que tinha comigo.

- Ez az, ami nekem kell.
- Ez az, amit akarok.

Isto é o que eu quero.