Translation of "Ebből" in English

0.011 sec.

Examples of using "Ebből" in a sentence and their english translations:

- Ki húz hasznot ebből?
- Kinek van ebből haszna?

Who benefits from this?

- Ebből semmi nem igaz.
- Ebből semmi sem igaz.

None of this is true.

Ebből elege lett.

He was fed up with it.

Ebből elegem van.

I can't take it any more.

Maradjatok ki ebből!

You keep out of this.

Ebből baj lesz.

That will be a problem.

Te ebből kimaradsz.

You keep out of this.

Van még ebből?

Is there any more of that?

- Elég!
- Elég ebből!

It's enough!

- Feladom.
- Kiszállok ebből.

I give up.

- Elég legyen ebből a baromságból!
- Elég ebből a hülyeségből.

Enough of this nonsense.

- Nekem ebből mi a hasznom?
- Nekem ebből mi hasznom van?

What's in it for me?

Akkor ebből logikusan következik,

then it follows logically

Ebből nagy gond lehet,

This can be a big deal,

Jól keveredhetünk ki ebből?

I mean, can we build back better from this?

Ebből a rendőrség értene.

That's something police can learn how to do.

Ebből az új nézőpontból

And from this new vantage point,

Eltűnt ebből a városból.

He disappeared from this town.

Kérsz egy kicsit ebből?

Do you want some of this?

Kérsz ebből a cuccból?

Do you want any of this stuff?

Sok kell nekem ebből.

I need a lot of them.

Takarodj ebből a házból!

Get out of this house.

Ebből mennyi a tiétek?

How many of these are yours?

Ebből a városból származik.

He is from this town.

Kinek van ebből haszna?

Who benefits from that?

Igaz ebből bármi is?

Is any of this true?

Ebből három darabunk van.

We have three of them.

Ebből semmi nem igaz.

None of this is true.

Ebből semmi nem valós.

None of this is real.

Ebből semmi nem számít.

- None of this matters.
- None of that matters.

Ebből komoly probléma lehet.

This could become a serious problem.

- Elég!
- No, ebből elég!

- Give me a break.
- Enough!
- Enough is enough!

Ebből szépen maradj ki.

Just stay out of it.

- Elég legyen!
- Ebből elég!

That's enough!

Szerintem eleget hallottunk ebből.

I think we have heard enough on this.

Ebből néhány az enyém.

Some of these are mine.

Engem hagyj ki ebből.

Leave me out of this.

- Ebből én semmit nem értek.
- Én ebből egy kukkot sem értek.

I don't understand any of it.

- Rálát a tengerre ebből az ablakból.
- Ebből az ablakból látja a tengert.

She can see the sea from this window.

- Ebből a könyvből két oldal hiányzik.
- Ebből a könyvből hiányzik két lap.

This book is missing two pages.

Ebből a hirdetésből, amit láttam,

So, this add that I witnessed

Ebből semmi sem valósult meg.

None of this was done.

Úgyhogy részben ebből kifolyólag is,

So partly as a result of this,

Ebből az összetűzésből botrány lesz.

This affair is rapidly turning into a scandal.

Elegem van ebből az időből!

I'm fed up with this weather.

Ne csináljunk ebből érzelmi kérdést.

Let's not get emotional.

Ebből elmondtál valamit a rendőrségnek?

Have you told any of this to the police?

Csinálnál nekem ebből egy példányt?

- Can you make me a copy?
- Can you make a copy for me?

Ebből ki kellett volna maradnod.

- You should've stayed out of this.
- You should have stayed out of this.

Mennyit tudtál már ebből korábban?

How much of this did you know beforehand?

Nekünk ebből mi a hasznunk?

What's in it for us?

Nézd csak, mi lehet ebből!

Look what can happen.

Csak ne csinálj ebből szokást!

- Just don't make it a habit.
- Just don't make a habit of it.

Akarsz ebből a kajából hazavinni?

Do you want to take this food home?

- Ebből a szobából van kilátás az óceánra.
- Ebből a szobából látni az óceánt.

This room has an ocean view.

Ebből adódik, hogy általános tolmácsszerepet vállaltam.

So, consequently, my role did emerge as a universal translator.

De amit ebből a kísérletből megtanulhatunk,

But what you also learn by doing this experiment

Amit ebből leszűrhetünk magunknak, az az,

So, the take-home point from this, I think,

Ebből a körülöttünk lévő információ-végtelenből

From the infinite amount of information surrounding us,

Ebben vagyunk, ebből kell kihúznunk magunkat.

We are in that state, we must pull ourselves from it.

Ebből a helyzetből tényleg nehéz kikeveredni,

This is really tough to escape,

Az egyetlen mód, hogy kilábaljunk ebből,

It is the only way we're going to build out of this,

Ebből a könyvből kérek egy példányt.

Give me a copy of this book.

Nem akarsz ebből a kajából hazavinni?

Don't you want to take any of this food home?

Vegyél egy kicsit ebből a tortából!

Have a little of this cake.

Ne menj ki ebből a szobából.

Don't leave this room.

Ebből a forrásból származó bevételek adómentesek.

- The income from this source is tax-free.
- Income from this source is exempt from taxes.
- Income from this source is free of taxes.

Tomi ebből semmit nem fog megtudni.

I'm sure Tom didn't know about that.

Ebből a hernyóból szép pillangó lehet.

This caterpillar will become a beautiful butterfly.

Ebből a fajtából csak egy van.

- This is unique.
- This is one of a kind.

Ebből a hernyóból gyönyörű pillangó lesz.

This caterpillar will turn into a beautiful butterfly.

- Oké, ebből elég!
- Rendben, elég már!

OK, that's enough.

Senki sem tudja, mi lesz ebből.

No one knows what will come of it.

Elegem van ebből a sok panaszból.

I'm sick of all the complaints.

Mi a nyavalyát ért az ebből?

What the hell does she know about that?

Elolvastam minden könyvet ebből a könyvtárból.

I've read any and every book in this library.

Ebből semmi jó nem fog kisülni.

That won't do any good.

Nem akartam ebből érzelmi kérdést csinálni.

I didn't mean to get emotional.

Mi hasznom van nekem most ebből?

What good is that to me now?

Hogy fogunk ebből a helyzetből kikerülni?

How do we get out of this situation?

Ebből a szobából csodás kilátás nyílik.

The view from this room is wonderful.

Ebből az anyagból készült öltönyt akarok.

I want a suit made of this material.

Vegyél egy kicsit ebből a sütiből!

Have a little of this cake.

Hogy kerülök ki ebből a zűrzavarból?

How do I get out of this mess?

Ebből a könyvből hiányzik két lap.

This book is missing two pages.

Elég legyen ebből a titokzatos hallgatásból!

Enough with that mysterious silence!

Ki kell találnunk ebből a barlangból.

We need to find our way out this cave.

Kezd már nagyon elegem lenni ebből.

I'm getting sick of doing this.

Ebből a könyvből hiányzik három oldal.

This book is missing three pages.

Hogy ebből finanszírozza következő remek startup vállalkozását.

in order to fund your next cool startup.

Tomi ebből a könyvből két példányt vett.

Tom bought two copies of the book.

Mindent el kell adni ebből a szobából.

Everything in this room needs to be sold.

Elegem van már ebből a nedves időből.

- I am fed up with this wet weather.
- I'm fed up with this wet weather.

Naponta háromszor vegyen be ebből az orvosságból.

Take the medicine three times a day.

A házam ebből a négy szobából áll.

My house is comprised of these four rooms.

Ebből az ablakból régebben láttam a kertet.

I used to be able to see the garden from this window.

Ebből a rendezvényből senkinek semmi haszna nincs.

This event benefits no one.

Nem volt már elég ebből a zagyvaságból?

Haven't we had enough of that nonsense already?