Translation of "Elegem" in English

0.015 sec.

Examples of using "Elegem" in a sentence and their english translations:

Elegem lett.

At that point, I had enough.

Elegem van.

- I am fed up with it.
- I'm fed up with it.

Elegem van!

- I'm sick of it!
- I'm fed up with it!
- I'm sick of this.

- Elegem van a hazugságaidból!
- Elegem van a hazugságaitokból!

- I've had enough of your lies!
- I've had enough of your lying.

Ebből elegem van.

I can't take it any more.

Elegem van a hülyeségeidből!

I am fed up with your nonsense.

Elegem van az angolból.

- I'm fed up with English.
- I'm sick of English.

Elegem van a fehérből.

I'm sick of white.

Elegem van a kifogásaiból.

I'm sick of her excuses.

Elegem van a hazugságaikból.

I'm fed up with all their lies.

Elegem van a lustaságából.

I'm fed up with her laziness.

Végképp elegem van belőle.

I am sick and tired of him.

Elegem van a gyorsételekből.

I'm sick of eating fast food.

Elegem van a várakozásból.

- I'm tired of waiting.
- I'm sick of waiting.
- I was tired of waiting.

Elegem van Tom zúgolódásából.

I'm fed up with Tom's grumbling.

Elegem van Tom panaszaiból.

I'm fed up with Tom's complaints.

Elegem van az alpári vicceiből.

I am fed up with his vulgar jokes.

Már elegem van a matekból.

I'm fed up with math.

Elegem van ebből az időből!

I'm fed up with this weather.

Elegem van abból, hogy megbántanak.

I'm sick of being hurt.

Elegem van az itteni munkából!

I'm fed up with working here.

- Elegem lett Tomiból.
- Megelégeltem Tomit.

I've had enough of Tom.

Elegem van az esős időből!

I'm fed up with this weather.

Elegem van a hosszú beszédéből.

I am through with his long speech.

Elegem van már Tomi lustaságából.

I'm fed up with Tom's laziness.

Elegem van mindenből és mindenkiből!

I'm fed up with everything and everybody.

Elegem van abból, hogy vendéglőben egyek.

I'm fed up with eating in restaurants.

Azt mondtam, hogy elegem van belőle.

I said I'm tired of it.

- Torkig vagyok vele.
- Elegem van belőle.

I am sick and tired of him.

Elegem van ebből a sok panaszból.

I'm sick of all the complaints.

Kezd már nagyon elegem lenni ebből.

I'm getting sick of doing this.

Most már tényleg elegem van a télből.

I am really fed up with winter.

Elegem van már ebből a nedves időből.

- I am fed up with this wet weather.
- I'm fed up with this wet weather.

- Belefáradtam az olvasásba.
- Elegem van az olvasásból.

- I am tired of reading.
- I'm tired of reading.

Elegem van belőled és a hülye ötleteidből!

I've had it with you and your stupid ideas.

Nagyon elegem van abból, hogy állandóan panaszkodsz.

I'm sick and tired of all your complaining.

Elegem van abból, hogy a panaszaidat hallgatom.

I'm sick of listening to your complaints.

- Megelégeltem a meséit.
- Elegem van a hazugságaiból.

I'm fed up with all their lies.

Elegem van az olyan emberekből, mint te.

I'm tired of people like you.

- Elegem van!
- Kész vagyok!
- Betelt a pohár!

I am fed up.

Őszintén szólva, elegem van már az erőszakos filmekből.

To tell the truth, I'm tired of violent movies.

Mondd meg neki, hogy elegem van a hazugságaiból.

Tell her that I am fed up of her lies.

- Elegem van mindenből.
- A tököm tele van mindennel!

I am fed up with everything.

Elegem van abból, hogy úgy kezelnek, mint egy gyereket.

- I'm tired of being treated like a child.
- I'm tired of being treated like a kid.

- Elegem lett Tomból és Maryből.
- Megelégeltem Tomot és Maryt.

I've had enough of Tom and Mary.

- Annyira unom az egészet.
- Annyira elegem van az egészből.

I'm so sick of all this.

- Fárasztó a munkám.
- Unom a munkámat.
- Elegem van a munkámból.

I am tired of my work.

Elegem van az idiótákból! Úgy döntöttem, hogy egy időre visszavonulok.

I am fed up with imperfect people, so I've decided to isolate myself for a while.

Kezd már elegem lenni abból, hogy mindig utánad kell összetakarítanom.

I'm tired of cleaning up after you.

Elegem van abból, hogy minden nap ugyanazon a helyen eszem.

I'm sick of eating at the same place every day.

- Torkig vagyok már a folytonos nyavalygásaitokkal!
- Elegem van a folyamatos panaszkodásodból!

I'm fed up with your constant complaining.

- Elegem van Tomból.
- Torkig vagyok Tommal.
- Végeztem Tommal.
- Az agyamra megy Tom.

- I'm fed up with Tom.
- I am fed up with Tom.

- Az agyamra mész az állandó kukacoskodásoddal, Mária.
- Elegem van a folytonos akadékoskodásodból, Mária!

I'm fed up with your constant niggling, Mary.

- Annyira elegem van belőled!
- Unom már a sok hülyeségedet.
- Tele van a tököm veled!

I'm so tired of you.

- Elegem van!
- Elég volt!
- Betelt a pohár!
- Torkig vagyok!
- Ki vagyok akadva!
- Tele van a tököm!

- I'm fed up!
- I'm fed up.
- I've had enough!

- Elegem van az élet mindennapi rutinjából.
- Torkig vagyok az élet mindennapi rutinjával.
- Unom az élet mindennapi taposómalmát.

I'm tired of the day-to-day routine of life.

- Kezdek belefáradni a panaszáradatodba.
- Kezdek besokallni a nyavajgásaidtól.
- Kezd elegem lenni a sirámaidból.
- Kezdem megúnni a jajgatásaidat.
- Lassan a könyökömön jönnek ki már a panaszaid!

I'm getting tired of your complaints.

Kicsit már kezd elegem lenni abból, hogy nap mint nap azért töröm magam, hogy tanuljatok valamit. Most az egyszer a saját oktatásom ügyében fogok tenni valamit.

It's getting a little bit ridiculous that day after day I'm busting my ass so that you'll learn something. Now, for once, I'll do something for my own education.