Translation of "úgy" in English

0.031 sec.

Examples of using "úgy" in a sentence and their english translations:

- Úgy gondolod?
- Úgy gondolja?

- Do you think so?
- You think so?

- Vagy úgy!
- Ja úgy!

Ah, okay!

Miért döntött úgy, hogy úgy tesz?

Why did she decide to do that?

Úgy vélem,

Because for me,

Úgy legyen!

Hopefully!

Úgy gondolom.

- I think so.
- I do think so.
- I guess so.

Úgy mennék!

I'd like to go.

Úgy gondoljuk.

We think so.

Úgy tűnik.

It seems so.

Pontosan úgy!

You said it!

Úgy hiányzol.

- I miss you so much.
- I miss you so much!

- Úgy ilyen nagy.
- Úgy megvan ilyen nagy.
- Nagyjából úgy ilyen nagy.

It's about this big.

- Akár úgy is mondhatod.
- Mondhatod úgy is.

You may as well say so.

- Úgy tűnik, beteg.
- Úgy tűnik, rosszul van.

He seems to be sick.

- Úgy hittem, kedvelsz engem.
- Úgy hittem, kedvelsz.

I thought you liked me.

Gondolj rá úgy, vagyis én gondolok rá úgy,

but think of it as -- or, I think of it as --

- Úgy látszik, hogy unatkozol.
- Úgy tűnik, unod magad.

You look bored.

- Úgy vélem, kihasználnak téged.
- Úgy gondolom, kihasználják önt.

I think they're using you.

- Úgy tűnik, Tom írástudatlan.
- Úgy látszik, Tom analfabéta.

Tom seemed to be illiterate.

- Csak úgy tűnik önöknek.
- Csak úgy tűnik önnek.

- That's just how it seems to you.
- It just seems like that to you.
- It just seems that way to you.

- Úgy éreztem, jól döntöttem.
- Úgy éreztem, jól választottam.

I felt like it was a good choice.

Hogy úgy gondoltuk,

so we thought we would try in one fell swoop

Úgy hívják, fotolitográfia.

And it's name is photolithography.

általában úgy vélik,

on average, people rate Tim

VV: Úgy bizony!

VV: Right.

Úgy határoztam, megnézem.

So I decided to go see it.

Úgy döntöttem, kiderítem.

I decided to find out.

Úgy vélem azért,

I believe it happened

Úgy értem: mindannyian,

I mean all of us ...

Hirtelen úgy érzed...

Suddenly...

Úgy látszik, megfáztam.

I seem to have caught a cold.

Úgy döntött, megy.

She decided to go.

Úgy tűnik, egészséges.

- It seems that he's fine.
- It seems that he is fine.

Úgy negyven körüli.

He is about forty.

Pontosan úgy van.

That's absolutely right.

Úgy érzem, élek.

I feel alive.

Úgy hírlik, beteg.

It is said that she is ill.

Úgy tűnik, eltévedtem.

I seem to be lost.

Úgy érzem, álmodom.

I feel like I'm dreaming.

Úgy tűnik, megfáztam.

I'm afraid I caught a cold.

Először úgy gondoltam.

- That's what I had thought at first.
- That was my first way of thinking.

Csak úgy kérdeztem.

I was just wondering.

Úgy véltem, nyilvánvaló.

I thought it was obvious.

Úgy érzem, megvédenek.

I feel protected.

- Igaz.
- Úgy van.

- This is true.
- That's true.

Úgy látszik, megbántottalak.

It seems I've offended you.

Úgy tűnik, éhes.

He seems hungry.

- Döbbenetes! - Úgy véled?

"That's awesome!" "You think so?"

Pontosan úgy van!

Exactly!

Úgy tűnik, hazudnak.

It seemed that they were telling a lie.

Nem úgy történt.

It didn't happen that way.

Úgy tűnik, megállíthatatlanok.

They seem unstoppable.

Csak úgy megtörténik.

It just happens.

Úgy tudom, kerestél.

- I believe you've been looking for me.
- I think you've been looking for me.

Reméljük, úgy lesz.

- Let's hope so!
- We hope so.

Úgy tűnik, hazudik.

It seems that he's lying.

Próbáljuk meg úgy!

Let's try doing it this way.

Úgy tűnik, komoly.

It seems to be serious.

Csak úgy mondom!

I'm just saying!

Úgy vélem, vége.

- I think it's over now.
- I think that it's over now.

Úgy csinálják mások.

That's how it is done.

Csak úgy mondom.

Just saying.

Úgy vélem, megbízható.

I believe that he's trustworthy.

Úgy látszik, hazudik.

He seems to be lying.

Úgy döntött, leszámol.

She decided to quit her job.

Úgy tűnik, alszik.

He seems to be asleep.

Úgy látszik, unatkozol.

You look bored.

Nem úgy csináltam.

I didn't do it that way.

Úgy tűnik, hó.

It looks like snow.

Úgy döntöttem, maradok.

I chose to stay.

Úgy érzem, elájulok.

I feel like I'm going to faint.

Mindenkinek úgy csinálják.

They do that to everyone.

Ne úgy élj ahogy akarsz, úgy élj, ahogy tudsz.

Don't live like you want to, live how you can.

- Úgy véled, tudsz mambózni?
- Úgy gondolod, tudsz mambót járni?

Do you think you can dance the mambo?

- Úgy hittem, hogy kedvelsz.
- Úgy hittem, hogy kedvelsz engem.

I thought you liked me.

- Úgy tettem, mintha támogatnám.
- Úgy tettem, mintha segítenék neki.

I pretended to support him.

- Úgy éreztem, nincs más választásom.
- Úgy éreztem, nincs kiút.

I felt I had no choice.

- Úgy vélem, mindjárt kész vagyunk.
- Úgy látom, majdnem befejeztük.

I think we're almost done.

Te úgy hívod, kalandvágy, én meg úgy, hogy felelőtlenség.

You call it thirst for adventure, and I call it irresponsibility.

- Úgy beszélsz, mint anyukád.
- Úgy beszélsz, mint anyukád szokott.

You speak like your mum.

- Úgy beszélsz, mint a nagymamám.
- Úgy beszélsz, mint nagyanyám.

You talk like my grandmother.

- Úgy csináljuk majd, ahogy mondod.
- Úgy csináljuk, ahogy mondod.

We'll do as you say.

- Úgy gondolod, hogy kövér vagyok?
- Úgy gondolja, hogy kövér vagyok?
- Úgy gondoljátok, hogy kövér vagyok?

- Do you think I'm fat?
- Do you think that I'm fat?

- Szeresd úgy őt, mint engem!
- Úgy szeresd őt, ahogy engem!
- Úgy szeressed őt, ahogy engem is!

Like him like me.

- Úgy beszél, mintha szakértő lenne.
- Úgy beszél, mintha szakember lenne.

He speaks as if he were an expert.

- Úgy érzem, élek.
- Úgy érzem, életben vagyok.
- Érzem, hogy élek.

I feel alive.

- Úgy esik, mintha dézsából öntenék.
- Csak úgy szakad az eső.

- It's pouring with rain.
- It's pouring down with rain.
- It's chucking it down.

- Tom úgy érezte, hogy kizárták.
- Tom úgy érezte, hogy kirekesztették.

Tom felt excluded.

- Úgy vélem, mindkettőjüknek igaza van.
- Úgy gondolom, mindkettőjüknek igaza van.

I think both of them are right.

- Úgy gondolod, hogy kövér vagyok?
- Úgy találod, hogy kövér vagyok?

Do you think I'm fat?

- Úgy akarok kinézni, ahogy ő.
- Úgy akarok kinézni, mint ő.

I want to look like her.

- Tegyünk úgy, mintha a dolgoznánk.
- Csináljunk úgy, mintha elfoglaltak lennénk.

Let's pretend we're busy.

- Úgy tűnik, Tomi nincs otthon.
- Úgy tűnik, nincs itthon Tomi.

It looks like Tom isn't at home.

- Nem mehetek csak úgy el.
- Nem tudok csak úgy elmenni.

I can't just leave.

- Úgy beszélsz, mint a nagymamám.
- Úgy beszélsz most, mint mamám.

You're talking like my grandmother.

- Úgy viselkedsz, mint egy gyerek.
- Úgy viselkedsz, mint egy taknyos!

You're acting like a child.

Úgy hívtam csak: Kijiji.

I called her Kijiji ...