Translation of "Vernunft" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Vernunft" in a sentence and their turkish translations:

Das ist jenseits der Vernunft.

Mantığa aykırı.

Er ist eifersüchtig und ohne Vernunft.

O kıskanç ve akılsız.

Sie ist eifersüchtig und ohne Vernunft.

O kıskanç ve mantıksız.

Die Vernunft und die Liebe sind erklärte Feinde.

Neden ve sevgi yeminli düşmanlardır.

Warum willst du nicht auf die Stimme der Vernunft hören?

Niçin nedeni dinlemiyorsun?

Fliehe nie vor Ungerechtigkeit, Intoleranz und Wahnsinn. Die Vernunft muss obsiegen.

Adaletsizlikten, anlayışsızlık ve haddi aşmaktan asla sakınmayın. Akıl galip gelecektir.

Die Vernunft gelobt uns ihren Beistand, doch nicht immer hält sie ihr Versprechen.

Sebep bize destek sözü verir ancak her zaman sözünü tutmaz.

- Hoffen wir, dass sich der gesunde Menschenverstand durchsetzt.
- Hoffen wir, dass die Vernunft obsiegt.

- İnşallah sağduyu kazanır.
- İnşallah aklıselim hakim olur.

Die Vernunft sagt mir, dass das nicht der richtige Weg ist, es zu tun.

Sağduyu bana bunun onu yapmanın yolu olmadığını söylüyor.

- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.

Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

Tüm insanlar özgür, şeref ve haklar bakımından eşit doğar. Akıl ve vicdana sahiplerdir ve birbirlerine karşı kardeşlik ruhuyla hareket etmelidir.