Translation of "Hören" in French

0.007 sec.

Examples of using "Hören" in a sentence and their french translations:

Wir hören!

Nous écoutons.

- Wir hören Radio.
- Wir hören gerade Radio.

Nous sommes en train d'écouter la radio.

- Kannst du uns hören?
- Können Sie uns hören?

- Arrives-tu à nous entendre ?
- Arrivez-vous à nous entendre ?
- Parviens-tu à nous entendre ?
- Parvenez-vous à nous entendre ?

- Hören Sie mich an!
- Hören Sie mir zu!

Écoutez-moi !

- Ist das zu hören?
- Kann man das hören?

Est-ce qu'on peut l'entendre ?

Also, hören Sie,

Ecoutez,

Hören heißt gehorchen.

Entendre, c'est obéir.

Sie hören zu.

Ils écoutent.

Wir hören Musik.

Nous écoutons de la musique.

Sie hören Radio.

Ils écoutent la radio.

Komm, Radio hören!

Viens écouter la radio !

Gut zu hören.

C'est bon à entendre.

Wir hören Radio.

Nous écoutons la radio.

- Ich konnte alles hören.
- Ich habe alles hören können.

- Je pus tout entendre.
- J'ai pu tout entendre.
- Je pouvais tout entendre.
- Je pourrais tout entendre.
- J'arrivais à tout entendre.

- Ich kann dich nicht hören.
- Ich kann euch nicht hören.
- Ich kann Sie nicht hören.

Je ne peux pas vous entendre.

- Ich will deine Meinung hören.
- Ich will Ihre Meinung hören.
- Ich will eure Meinung hören.

Je veux connaître ton opinion.

- Ich habe dich flüstern hören.
- Ich habe euch flüstern hören.
- Ich habe Sie flüstern hören.

Je vous ai entendu chuchoter.

- Könnt ihr mich hören?
- Hörst du mich?
- Kannst du mich hören?
- Können Sie mich hören?
- Hört ihr mich?
- Hören Sie mich?

- M'entendez-vous ?
- M'entends-tu ?

- Lass uns etwas Musik hören!
- Lassen Sie uns etwas Musik hören!
- Lasst uns etwas Musik hören!

Écoutons de la musique.

- Dort kann dich niemand hören.
- Da kann dich niemand hören.

Personne ne peut t'entendre là.

- Sie können dich nicht hören.
- Sie können euch nicht hören.

- Ils ne peuvent pas vous entendre.
- Elles ne peuvent pas vous entendre.
- Ils ne peuvent vous entendre.
- Ils ne peuvent pas t'entendre.
- Ils ne peuvent t'entendre.
- Elles ne peuvent vous entendre.
- Elles ne peuvent t'entendre.
- Elles ne peuvent pas t'entendre.

- Freut mich, das zu hören.
- Ich freue mich, das zu hören.
- Es freut mich, das zu hören.
- Ich bin froh, das zu hören.

- Je me réjouis de l'entendre.
- Je suis heureux de l'entendre.
- Je suis heureuse de l'entendre.

Ich kann sie hören.

Je l'entends !

Das hören wir immer

On entend toujours ça

Lass es mich hören.

- Faites-le-moi entendre.
- Laissez-moi l'entendre.

Ich möchte Popmusik hören.

J'aimerais écouter de la musique pop.

Kannst du mich hören?

- Peux-tu m'entendre ?
- Arrives-tu à m'entendre ?
- Parviens-tu à m'entendre ?

Ich will das hören.

- Je veux entendre ceci.
- Je veux entendre ça.

Ich möchte alles hören.

- Je veux tout entendre.
- Je veux entendre tout.

Hören wir auf damit!

Finissons-en !

Können sie uns hören?

Peuvent-ils nous entendre ?

Die Eltern hören zu.

Les parents écoutent.

Könnt ihr mich hören?

M'entendez-vous ?

Kinder hören gerne Geschichten.

Les enfants aiment écouter des contes.

Hören Sie bitte auf!

Cessez, je vous prie !

Ich könnte alles hören.

Je pourrais tout entendre.

Du kannst alles hören.

Tu peux tout entendre.

Wir hören nicht zu.

Nous sommes pas en train d'écouter.

Ich kann dich hören.

- Je peux t'entendre.
- Je peux vous entendre.
- J'arrive à t'entendre.

Können Sie uns hören?

Parvenez-vous à nous entendre ?

Wir hören gerade Radio.

Nous sommes en train d'écouter la radio.

Ich will Namen hören.

Je veux des noms.

Lass uns Musik hören.

Écoutons de la musique.

Lasst uns Musik hören!

Écoutons de la musique.

Kannst du sie hören?

Peux-tu les entendre?

Kann man das hören?

Est-ce qu'on peut l'entendre ?

Was wollen Sie hören?

Que voulez-vous entendre ?

Ich konnte alles hören.

Je pus tout entendre.

Sie hören uns nicht.

- Ils ne nous entendent pas.
- Elles ne nous entendent pas.

Möchtest du Musik hören?

Tu veux écouter de la musique ?

- Wir hören den Hund bellen.
- Wir können den Hund bellen hören.

Nous pouvons entendre le chien aboyer.

- Was? Ich kann dich nicht hören.
- Was? Ich kann Sie nicht hören.
- Was? Ich kann euch nicht hören.

Quoi ? Je n'arrive pas à t'entendre.

- Ich hätte auf dich hören sollen.
- Ich hätte auf Sie hören sollen.
- Ich hätte auf euch hören sollen.

J'aurais dû t'écouter.

- Kannst du das Geräusch nicht hören?
- Können Sie das Geräusch nicht hören?
- Könnt ihr das Geräusch nicht hören?

- Ne peux-tu pas entendre le son ?
- Ne pouvez-vous pas entendre le son ?

- Ich würde gern deine Meinung hören.
- Ich würde gern Ihre Meinung hören.
- Ich würde gern eure Meinung hören.

J'aimerais entendre votre opinion.

- Gibt es etwas Besonderes, was du hören willst?
- Willst du etwas Besonders hören?
- Wollen Sie etwas Besonderes hören?
- Gibt es etwas Besonderes, was Sie hören wollen?

- Y a-t-il quelque chose de particulier que tu veuilles entendre ?
- Y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez entendre ?

- Es freut mich sehr, das zu hören.
- Ich freue mich, das zu hören.
- Es freut mich, das zu hören.

- Je suis heureux d'entendre cela.
- Je suis heureuse d'entendre cela.

- Ich würde dich gern singen hören.
- Ich würde Sie gern singen hören.

- J'aimerais vous entendre chanter.
- J'aimerais t'entendre chanter.

- Du solltest auf deine Frau hören.
- Sie sollten auf Ihre Frau hören.

Il faut écouter ta femme.

- Ich freue mich, das zu hören.
- Ich freue mich, das zu hören!

Je suis heureux d'entendre cela.

- Du hättest auf mich hören sollen.
- Sie hätten auf mich hören sollen.

Tu aurais dû m'écouter.

- Ich freue mich, das zu hören.
- Es freut mich, das zu hören.

Je suis heureux d'entendre cela.

- Ich hoffe von dir zu hören.
- Ich hoffe von Ihnen zu hören.

J'espère avoir de vos nouvelles.

- Ich kann es nicht mehr hören.
- Ich bin es satt, das zu hören.
- Ich habe es satt, das zu hören.

J'en ai assez d'entendre ça.

- Ich will es dich sagen hören.
- Ich will hören, wie Sie es sagen.
- Ich will hören, dass ihr es sagt.

- Je veux vous entendre le dire.
- Je veux t'entendre le dire.

Ich kann den Hubschrauber hören!

C'est l'hélicoptère !

Und wir hören das ständig.

Nous entendons constamment cela.

Wir hören mehr vom Orgasmusunterschied.

Nous entendons plus parler de l'inégalité face à l'orgasme.

Auf den Körper zu hören,

d'écouter le corps,

Wir hören dieses Wort sehr

Nous entendons beaucoup ce mot

Ich kann nicht gut hören.

J'ai du mal à entendre.

Ich konnte ihn kaum hören.

- Je peux à peine l'entendre.
- Je pouvais à peine l'entendre.

Die Leute hören, ohne zuzuhören.

Les gens entendent sans écouter.

Irgendwo waren Peitschenknalle zu hören.

Partout s'entendaient des coups de fouet.

Ich will das nicht hören.

Je ne veux pas entendre ça.

Sie hat ihn weinen hören.

Elle l'a entendu pleurer.

Ich kann Sie kaum hören.

- Je peux à peine vous entendre.
- J'ai du mal à t'entendre.

Ich kann den Wind hören.

J'entends le vent.