Examples of using "Hören" in a sentence and their japanese translations:
私たちはラジオを聞いている。
聞こえますか?
聞こえてます。
確かに—
耳が聞こえにくいんですか?
私たちは音楽を聴いている。
私たちはラジオを聞きます。
聞こえませんよ。
- 聞こえますか。
- 私の言うことが聞こえますか。
- あなたは私が聞こえますか。
- 聞こえますか?
音楽を聞こうよ。
- 良かったですね。
- それを聞いてうれしいよ。
- それは良かったですね。
両親は耳が聞こえます
聞こえるぞ
それを聞かせてくれ。
私はポピュラー音楽を聞きたい。
トムは聞こうとしない。
トムはこれについて聞くべきだ。
どなたか、聞こえますか?
- 君の声が聞こえる。
- 聞こえてます。
私たちはラジオを聞いている。
- 音楽を聴きたい?
- 音楽が聴きたいの?
音楽を聞こうよ。
お前にはあの音が聞こえないのか。
彼女が英語を話すのを聞いたことがありますか。
それを聞いてうれしいよ。
ご連絡をお待ちしております。
- それは聞き飽きたよ。
- 私は聞きあきた。
ヘリだぞ
本当によく耳にする話です
オーガズムの男女差について 耳にすることも増えましたね
体の声に耳を傾け
よく聞こえないのです。
トミー、聞こえるかい?
彼の言う事がほとんど聞こえなかった。
彼女は彼が泣くのを聞いた。
言い訳なんて聞きたくないわ。
私の趣味は音楽を聞くことです。
それを聞くのは快適なことである。
注意深く聞いてください。
私たちは耳で聞く。
誰も僕の意見など聞きたがらない。
- 私達は耳で音を聞く。
- 私たちは耳でささやく。
- 我々は耳を使って聴く。
彼が歌っているのが、聞こえますか。
- トムの声がする。
- トムの声が聞こえる。
あなたが歌うのがしばしば聞こえる。
誰かがノックしているのが聞こえた。
それを聞いて悲しい。
- みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。
- 皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。
まだ、あなたの声が、耳に残っている。
あなたの声を聞いて嬉しい。
君の愚痴なんて聞きたくないんだよ。
皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。
魚は音が聞こえると思いますか。
やわらかな息が聞こえる。
もう言い訳なんか聞きたくないね。
ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
なんの物音も聞こえなかった。
彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
彼女が英語を話すのを聞いたことがありますか。
- 彼は私の言うことなど聞こうとしない。
- 彼はどうしても私の話を聞こうとしない。
それ聞いて安心したよ。
君の意見を聞きたい。
彼がそれを聞いたら喜ぶよ。
私たちは小鳥のさえずりが聞こえます。
- 見ざる聞かざる言わざる。
- 見ざる, 聞かざる, 言わざる。
トムの言うことを聞くべきだった。
スズメの鳴き声一つしなかった。
ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
おまえらの声なんか聞きたくもない。
彼が歌うのを聞いたことがない。
その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
トムがフランス語しゃべるの聞いたことある?
悪いんだけど、君の声がよく聞こえないよ。
「彼らはあなたが言っていることを聞くことができません。」
音楽を聴くのはとても楽しい。
それを聞いて大変うれしい。