Translation of "Hören" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Hören" in a sentence and their portuguese translations:

Wir hören!

Estamos escutando.

- Willst du es hören?
- Wollt ihr es hören?
- Wollen Sie es hören?

- Quer ouvir?
- Quer escutar?

- Was willst du hören?
- Was wollen Sie hören?

O que você quer ouvir?

- Hören Sie mich an!
- Hören Sie mir zu!

Ouçam-me!

Sie hören zu.

Eles estão escutando.

Wir hören Musik.

Nós ouvimos música.

Hören heißt gehorchen.

Eu ouço e obedeço.

- Willst du die Wahrheit hören?
- Wollt ihr die Wahrheit hören?
- Wollen Sie die Wahrheit hören?

Você quer saber a verdade?

- Ich kann dich nicht hören.
- Ich kann euch nicht hören.
- Ich kann Sie nicht hören.

- Não consigo ouvi-los.
- Não consigo ouvi-las.
- Não consigo ouvi-lo.
- Não consigo ouvi-la.

- Ich will deine Meinung hören.
- Ich will Ihre Meinung hören.
- Ich will eure Meinung hören.

Quero saber a sua opinião.

- Könnt ihr mich hören?
- Hörst du mich?
- Kannst du mich hören?
- Können Sie mich hören?
- Hört ihr mich?
- Hören Sie mich?

Você está me ouvindo?

- Lass uns etwas Musik hören!
- Lassen Sie uns etwas Musik hören!
- Lasst uns etwas Musik hören!

- Vamos ouvir música.
- Vamos escutar uma música.

- Sie können dich nicht hören.
- Sie können euch nicht hören.

- Eles não podem ouvir você.
- Eles não podem ouvir vocês.

- Kannst du mich jetzt hören?
- Können Sie mich jetzt hören?

Você pode me ouvir agora?

Ich kann sie hören.

Estou a ouvi-la!

Das hören wir immer

Sempre ouvimos isso

Ich möchte Popmusik hören.

Gostaria de ouvir música pop.

Hören Sie mich an!

Ouçam-me!

Kannst du mich hören?

Você consegue me ouvir?

Möchten Sie mal hören?

Gostaria de ouvir?

Wir hören nicht zu.

- Não estávamos ouvindo.
- Não estamos ouvindo.

Können Sie uns hören?

Pode nos ouvir?

Ich will Namen hören.

Eu quero nomes.

Sie hören uns nicht.

- Eles não nos ouvem.
- Elas não nos ouvem.

Möchtest du Musik hören?

Você quer ouvir música?

- Wir hören den Hund bellen.
- Wir können den Hund bellen hören.

Nós podemos ouvir o latido do cachorro.

- Ich will es von Ihnen hören.
- Ich will es von euch hören.
- Ich will es von dir hören.

Quero escutar isso de você.

- Was? Ich kann dich nicht hören.
- Was? Ich kann Sie nicht hören.
- Was? Ich kann euch nicht hören.

Quê? Não te escuto.

- Ich möchte gerne deine Meinung hören.
- Ich möchte gerne Ihre Meinung hören.
- Ich möchte gerne eure Meinung hören.

Eu gostaria de saber a sua opinião.

- Ich würde gern deine Meinung hören.
- Ich würde gern Ihre Meinung hören.
- Ich würde gern eure Meinung hören.

Gostaria de ouvir a sua opinião.

- Hast du sie Englisch sprechen hören?
- Haben Sie sie Englisch sprechen hören?

Você a ouviu falando inglês?

- Du hättest auf mich hören sollen.
- Sie hätten auf mich hören sollen.

Você deveria ter me escutado.

- Ich hoffe von dir zu hören.
- Ich hoffe von Ihnen zu hören.

Espero receber notícias suas.

Ich kann den Hubschrauber hören!

Ouço o helicóptero.

Wir hören dieses Wort sehr

Ouvimos muito essa palavra

Tommy, kannst du mich hören?

- Tommy, você consegue me ouvir?
- Tommy, você pode me ouvir?

Ich konnte ihn kaum hören.

Eu mal conseguia ouvi-lo.

Ich will das nicht hören.

- Eu não quero escutar.
- Não quero escutar.

Wir hören uns Musik an.

- Nós ouvimos música.
- Estamos ouvindo música.

Ich will die Wahrheit hören.

Quero saber a verdade.

Vorsicht! Jemand könnte uns hören!

Cuidado! Podem ouvir-nos!

Ich habe Tom schreien hören.

Eu ouvi o Tom gritando.

Kannst du mich hören, Tom?

Consegue me ouvir, Tom?

Wir hören mit den Ohren.

Escuta-se com as orelhas.

Nur weiter, Tom! Wir hören.

Prossiga, Tom, nós estamos ouvindo.

Sie wollen dich singen hören.

Querem ouvir-te cantar.

Ich konnte Tom nicht hören.

Não conseguia ouvir o Tom.

Tom und Maria hören zu.

Tom e Maria estão escutando.

Ich möchte Toms Stimme hören.

- Eu quero ouvir a voz do Tom.
- Quero ouvir a voz do Tom.

Tom, kannst du mich hören?

Tom, está me ouvindo?

Mehr muss ich nicht hören.

- É tudo que preciso ouvir.
- Isso é tudo que preciso ouvir.

Ich will nichts mehr hören.

Não quero mais escutar.

Sie hat ihn schreien hören.

Ela o ouviu gritar.

Die Leute hören auf Tom.

- As pessoas escutarão o Tom.
- As pessoas ouvirão o Tom.

Hören Sie, sehr geehrte Herren!

Ouçam, cavalheiros.

Investoren wollen das nie hören.

Os investidores nunca querem ouvir isso.

- Kinderlachen konnte man von ferne hören.
- Kindergelächter war in der Ferne zu hören.

- O riso das crianças podia ser ouvido à distância.
- A risada das crianças podia ser ouvida à distância.

- Es betrübt mich, das zu hören.
- Es stimmt mich traurig, das zu hören.

Entristece-me ouvir isso.

- Ich kann dich nicht besonders gut hören.
- Ich kann euch nicht besonders gut hören.
- Ich kann Sie nicht besonders gut hören.

Não consigo te entender bem.

- Hast du Tom schon einmal singen hören?
- Habt ihr Tom schon einmal singen hören?
- Haben Sie Tom schon einmal singen hören?

Você já ouviu Tom cantar?

- Ich kann euch nicht besonders gut hören.
- Ich kann Sie nicht besonders gut hören.

Não consigo entendê-lo bem.

- Tom konnte nicht hören, was gesagt wurde.
- Tom konnte nicht hören, was man sagte.

Tom não pôde escutar o que estava sendo dito.

- Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
- Sprich lauter, damit dich jeder hören kann.

Fale mais alto para que todos possam ouvi-lo.

Wenn wir so eine Sirene hören

se ouvirmos uma sirene como esta

Hören wir uns diesen Sound an

vamos ouvir esse som

Ken wollte nicht auf mich hören.

Ken não quis me escutar.

Es war kein Laut zu hören.

- Não havia som a ser ouvido.
- Não havia barulho algum.

Man konnte keinen einzigen Spatzen hören.

Não se podia ouvir um único pardal.

Ich möchte dich Klavier spielen hören.

Eu quero te ouvir tocando piano.

Lass ihn diese Musik nicht hören!

Não o deixe escutar esta música.

Ich hätte auf Tom hören sollen.

Eu deveria ter escutado Tom.

Die Leute wollen das nicht hören.

As pessoas não querem ouvir isso.

Ich will es noch einmal hören.

- Quero escutá-lo outra vez.
- Eu quero escutá-lo outra vez.

Vielleicht kannst du mich nicht hören.

Talvez você não esteja podendo me ouvir.

Er wäre froh, das zu hören.

Ele ficaria feliz em ouvir isso.

Ich möchte deine Entschuldigungen nicht hören.

- Não quero ouvir suas desculpas.
- Não quero ouvir as suas desculpas.

Ich würde dich gern singen hören.

Eu gostaria de te ouvir cantar.

Ich hätte auf Maria hören sollen.

- Eu deveria ter ouvido Maria.
- Eu devia ter ouvido Maria.

Wir können den Vogel singen hören.

Podemos ouvir o canto do pássaro.

Diese Nachricht zu hören, beruhigt mich.

Ouvir essas notícias deixa-me contente.

Jeder konnte hören, was Tom sagte.

Todo mundo pôde ouvir o que Tom disse.

Ich will die ganze Geschichte hören.

Eu quero ouvir a estória toda.

Vielleicht kannst du mich nicht hören?

Será que você não me ouve?

Tom will nicht auf mich hören.

Tom não me escutará.

Ich kann Tom nebenan schnarchen hören.

Eu consigo ouvir o Tom roncar no quarto ao lado.

Ich freue mich, das zu hören!

Estou feliz de ouvir isso!

Ich kann mich nicht selber hören!

Não consigo me ouvir!

Ich habe ihn nie singen hören.

Nunca a ouvi cantar.

Wer nicht hören will, muss fühlen.

É isso que acontece quando você não escuta.