Translation of "Hören" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "Hören" in a sentence and their italian translations:

Wir hören!

- Stiamo ascoltando.
- Noi stiamo ascoltando.

- Tom kann dich hören.
- Tom kann euch hören.
- Tom kann Sie hören.

- Tom riesce a sentirvi.
- Tom riesce a sentirti.
- Tom riesce a sentirla.
- Tom può sentirvi.
- Tom ti riesce a sentire.
- Tom vi riesce a sentire.
- Tom la riesce a sentire.
- Tom può sentirti.
- Tom può sentirla.
- Tom ti può sentire.
- Tom vi può sentire.
- Tom la può sentire.

- Sie hören nicht zu.
- Die hören nicht zu.

- Non ascoltano.
- Loro non ascoltano.

Sie hören zu.

- Stanno ascoltando.
- Loro stanno ascoltando.

Wir hören Musik.

- Ascoltiamo della musica.
- Noi ascoltiamo della musica.

Sie hören Radio.

Loro ascoltano la radio.

Wir hören Radio.

Ascoltiamo la radio.

Wir hören Mozart.

Stiamo ascoltando Mozart.

- Ich will deine Meinung hören.
- Ich will Ihre Meinung hören.
- Ich will eure Meinung hören.

- Voglio sapere la tua opinione.
- Io voglio sapere la tua opinione.
- Voglio sapere la sua opinione.
- Io voglio sapere la sua opinione.
- Voglio sapere la vostra opinione.
- Io voglio sapere la vostra opinione.

- Lass uns etwas Musik hören!
- Lassen Sie uns etwas Musik hören!
- Lasst uns etwas Musik hören!

Ascoltiamo un po' di musica.

- Dort kann dich niemand hören.
- Da kann dich niemand hören.

Nessuno può sentirti lì.

- Das will ich nicht hören.
- Ich will das nicht hören.

- Non voglio sentirlo.
- Io non voglio sentirlo.

- Willst du etwas Vergnügliches hören?
- Willst du etwas Lustiges hören?

Volete sentire qualcosa di divertente?

- Lass uns etwas Musik hören!
- Lasst uns etwas Musik hören!

Ascoltiamo un po' di musica.

Ich kann sie hören.

La sento.

Hören Sie mich an!

Ascoltatemi!

Tom will nicht hören.

Tom non ascolterà.

Möchten Sie mal hören?

- Vorresti ascoltare?
- Vorreste ascoltare?
- Vorrebbe ascoltare?
- Tu vorresti ascoltare?
- Lei vorrebbe ascoltare?
- Voi vorreste ascoltare?

Tom kann nichts hören.

- Tom non riesce a sentire niente.
- Tom non riesce a sentire nulla.

Ich will das hören.

- Voglio sentire questo.
- Io voglio sentire questo.

Warum hören wir auf?

Perché ci stiamo fermando?

Wir hören gerade Radio.

- Stiamo ascoltando la radio.
- Noi stiamo ascoltando la radio.

Die Eltern hören zu.

I genitori ascoltano.

Tom wollte Mozart hören.

Tom voleva ascoltare Mozart.

Hören Sie das Rascheln?

State sentendo il fruscio?

Kann man das hören?

Si sente?

Sie hören uns nicht.

Non ci sentono.

Möchtest du Musik hören?

Vuoi ascoltare della musica?

- Was? Ich kann dich nicht hören.
- Was? Ich kann Sie nicht hören.
- Was? Ich kann euch nicht hören.

- Cosa? Non riesco a sentirti.
- Cosa? Non riesco a sentirvi.
- Cosa? Non riesco a sentirla.

- Was willst du von mir hören?
- Was wollen Sie von mir hören?

- Cosa vuoi sentire da me?
- Cosa vuole sentire da me?
- Cosa volete sentire da me?

- Ich freue mich, das zu hören.
- Ich freue mich, das zu hören!

Sono felice di sentirlo.

- Ich freue mich, das zu hören.
- Es freut mich, das zu hören.

- Sono felice di sentirlo.
- Io sono felice di sentirlo.

- Ich hoffe von dir zu hören.
- Ich hoffe von Ihnen zu hören.

- Spero di avere tue notizie.
- Spero di avere delle tue notizie.
- Spero di avere vostre notizie.
- Spero di avere delle vostre notizie.
- Spero di avere delle sue notizie.
- Spero di avere sue notizie.

Ich kann den Hubschrauber hören!

Sento l'elicottero!

Und wir hören das ständig.

E questo lo sentiamo di continuo.

Wir hören mehr vom Orgasmusunterschied.

Sentiamo spesso parlare del gap dell'orgasmo.

Auf den Körper zu hören,

l'ascoltare il proprio corpo,

Ich konnte ihn kaum hören.

Riuscivo a sentirlo a malapena.

Ich kann Sie kaum hören.

- Riesco a malapena a sentirti.
- Riesco a malapena a sentirvi.
- Riesco a malapena a sentirla.
- Ti riesco a malapena a sentire.
- Vi riesco a malapena a sentire.
- La riesco a malapena a sentire.

Ich kann den Wind hören.

- Riesco a sentire il vento.
- Io riesco a sentire il vento.

Ich kann Tom nicht hören.

- Non posso sentire Tom.
- Io non posso sentire Tom.
- Non riesco a sentire Tom.
- Io non riesco a sentire Tom.

Wir hören uns Musik an.

- Ascoltiamo la musica.
- Ascoltiamo della musica.
- Noi ascoltiamo la musica.
- Noi ascoltiamo della musica.

Mein Hobby ist Musik hören.

Il mio hobby è ascoltare musica.

Ich kann dich nicht hören.

Non riesco a sentirti.

Ich will die Wahrheit hören.

Voglio sentire la verità.

Wir hören mit unseren Ohren.

- Sentiamo con le orecchie.
- Noi sentiamo con le orecchie.

Niemand will meine Meinungen hören.

Nessuno vuole ascoltare le mie opinioni.

Wir hören dich oft singen.

- Ti sentiamo spesso cantare.
- Vi sentiamo spesso cantare.

Ich habe Tom schreien hören.

- Ho sentito Tom urlare.
- Io ho sentito Tom urlare.
- Sentii Tom urlare.
- Io sentii Tom urlare.

Möchtest du meine Meinung hören?

- Vuoi la mia opinione?
- Vuole la mia opinione?
- Volete la mia opinione?

Wir hören mit den Ohren.

- Sentiamo con le nostre orecchie.
- Noi sentiamo con le nostre orecchie.

Hören Sie auf zu lügen.

La smetta di mentire.

Sie hören mir nicht zu.

Non mi ascoltano.

Ich konnte Tom nicht hören.

- Non potevo sentire Tom.
- Io non potevo sentire Tom.
- Non riuscivo a sentire Tom.
- Io non riuscivo a sentire Tom.

Sie hören nicht auf anzurufen.

Loro continuano a chiamare.

Auf Tom hören die Leute.

- Quando Tom parla, la gente ascolta.
- Quando Tom parla, le persone ascoltano.

Mehr muss ich nicht hören.

- È tutto quello che devo sentire.
- È tutto quello che mi serve sentire.
- È tutto quello che ho bisogno di sentire.

Sie können dich nicht hören.

Loro non possono sentirti.

Hören Sie, sehr geehrte Herren!

Ascoltate, gentiluomini.

Hören Sie auf zu filmen!

Smettetela di filmare!

- Ich kann dich nicht besonders gut hören.
- Ich kann euch nicht besonders gut hören.
- Ich kann Sie nicht besonders gut hören.

- Non riesco a sentirti molto bene.
- Non riesco a sentirvi molto bene.
- Non riesco a sentirla molto bene.

- Hast du Tom schon einmal singen hören?
- Habt ihr Tom schon einmal singen hören?
- Haben Sie Tom schon einmal singen hören?

- Hai mai sentito cantare Tom?
- Tu hai mai sentito cantare Tom?
- Ha mai sentito cantare Tom?
- Lei ha mai sentito cantare Tom?
- Avete mai sentito cantare Tom?
- Voi avete mai sentito cantare Tom?

- Ich kann deine Stimme immer noch hören.
- Ich kann noch immer deine Stimme hören.

Riesco ancora a sentire la tua voce.

- Ich möchte keinerlei Klagen von dir hören!
- Ich möchte keinerlei Klagen von euch hören!

- Non voglio sentire alcuna delle tue lamentele.
- Io non voglio sentire alcuna delle tue lamentele.
- Non voglio sentire alcuna delle sue lamentele.
- Io non voglio sentire alcuna delle sue lamentele.
- Non voglio sentire alcuna delle vostre lamentele.
- Io non voglio sentire alcuna delle vostre lamentele.

- Tom konnte nicht hören, was gesagt wurde.
- Tom konnte nicht hören, was man sagte.

Tom non riusciva a sentire quello che stava venendo detto.

- Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
- Sprich lauter, damit dich jeder hören kann.

Parla più forte, ché tutti possano sentirti.

- Ich freue mich, deine Stimme zu hören.
- Ich freue mich, Ihre Stimme zu hören.

- Sono felice di sentire la tua voce.
- Io sono felice di sentire la tua voce.
- Sono felice di sentire la sua voce.
- Io sono felice di sentire la sua voce.

Glaubst du, dass Fische hören können?

- Pensi che i pesci possano sentire?
- Tu pensi che i pesci possano sentire?

Ken wollte nicht auf mich hören.

Ken non voleva ascoltarmi.

Ich will keine Ausflüchte mehr hören.

Non voglio sentire altre scuse.

Es war kein Laut zu hören.

Non doveva essere sentito alcun suono.

Er will nicht auf mich hören.

- Non mi ascolterà.
- Lui non mi ascolterà.

Ich habe ihn nicht kommen hören.

- Non l'ho sentito arrivare.
- Io non l'ho sentito arrivare.
- Non lo sentii arrivare.
- Io non lo sentii arrivare.

Werde ich bald von dir hören?

Ti sentirò presto?

Ich möchte dich Klavier spielen hören.

- Voglio sentirti suonare il pianoforte.
- Voglio sentirti suonare il piano.

Ich habe sie nie klagen hören.

- Non l'ho mai sentita lamentarsi.
- Io non l'ho mai sentita lamentarsi.

Ich hätte auf Tom hören sollen.

Avrei dovuto ascoltare Tom.

Willst du nicht den Rest hören?

- Non vuoi sentire il resto?
- Non vuole sentire il resto?
- Non volete sentire il resto?

Hören Sie auf, sich zu beklagen.

Smettetela di lamentarvi.

Tom möchte das einfach nicht hören.

Tom non vuole semplicemente sentire questo.

Vielleicht kannst du mich nicht hören.

Forse tu non mi puoi sentire.

Er hat den Hund bellen hören.

Sentì il cane abbaiare.

Er wäre froh, das zu hören.

- Sarebbe contento di sentirlo.
- Lui sarebbe contento di sentirlo.

Ich möchte deine Entschuldigungen nicht hören.

- Non voglio sentire le tue scuse.
- Io non voglio sentire le tue scuse.
- Non voglio sentire le sue scuse.
- Io non voglio sentire le sue scuse.
- Non voglio sentire le vostre scuse.
- Io non voglio sentire le vostre scuse.

Ich bin erfreut, das zu hören.

Sono contento di sentire questo.

Sie will nicht auf mich hören.

- Non mi ascolterà.
- Lei non mi ascolterà.

Ich freue mich, das zu hören.

- Sono felice di sentirlo.
- Sono felice di sentirla.

Tom hat aufgehört, Radio zu hören.

Tom ha smesso di ascoltare la radio.

Ich hätte auf Maria hören sollen.

Avrei dovuto ascoltare Mary.

Wir können den Vogel singen hören.

- Possiamo sentire l'uccello cantare.
- Noi possiamo sentire l'uccello cantare.
- Riusciamo a sentire l'uccello cantare.
- Noi riusciamo a sentire l'uccello cantare.

Tom wird nie auf Maria hören.

Tom non ascolterà mai Mary.

Es waren drei Schüsse zu hören.

Sono stati uditi tre spari.