Examples of using "Hören" in a sentence and their russian translations:
Мы слушаем.
- Тому вас слышно.
- Том вас слышит.
- Том тебя слышит.
- Тому тебя слышно.
- Ты хочешь услышать это?
- Вы хотите услышать это?
- Тебе слышно?
- Вам слышно?
- Том может тебя услышать.
- Том может вас услышать.
- Ты хочешь услышать это?
- Вы хотите услышать это?
- Ты нас слышишь?
- Тебе нас слышно?
- Вам нас слышно?
- Что ты хочешь услышать?
- Что вы хотите услышать?
- Что Вы хотите услышать?
Всё слышно.
Послушайте меня!
Они не слушают.
Слышно?
Теперь, послушайте,
Они слушают.
Мы слушаем музыку.
Они слушают радио.
Мы слушаем радио.
Вы это слышите?
Слушаюсь и повинуюсь.
- Мы слушаем музыку Моцарта.
- Мы слушаем Моцарта.
Вы плохо слышите?
- Я мог слышать всё.
- Мне было всё слышно.
- Хочешь услышать правду?
- Хотите слышать правду?
- Я вас не слышу.
- Мне вас не слышно.
- Мне тебя не слышно.
- Я тебя не слышу.
- Я хочу знать твоё мнение.
- Я хочу знать ваше мнение.
- Вы меня слышите?
- Ты меня слышишь?
- Тебе меня слышно?
- Вам меня слышно?
Давай послушаем музыку.
Никто не сможет тебя там услышать.
- Они не могут тебя услышать.
- Им тебя не слышно.
- Им вас не слышно.
- Они тебя не слышат.
- Они вас не слышат.
- Я не хочу это слышать.
- Я не хочу этого слышать.
Я слышал, как вы шептались.
А теперь меня слышно?
Я рад это слышать.
Я слышу ее.
Мы всегда это слышим
Дай мне послушать это.
- Послушайте меня!
- Слушайте меня!
- Выслушайте меня!
Ты меня слышишь?
Том не послушает.
Хочешь послушать?
- Том не может ничего услышать.
- Том ничего не слышит.
Я хочу это услышать.
Я хочу услышать всё.
Давайте с этим покончим!
Им нас слышно?
- Об этом стоит подумать.
- Это достойно внимания.
Дети любят слушать сказки.
Прекратите пожалуйста!
Меня кто-нибудь слышит?
Как приятно слышать!
Тебе всё слышно.
Мы не слушаем.
- Я тебя слышу.
- Мне вас слышно.
- Мне тебя слышно.
- Я вас слышу.
Ты хочешь услышать это?
Мне нужны имена.
Родители слушают.
Давай послушаем музыку.
- Давайте послушаем музыку.
- Послушаем музыку!
Теперь мы послушаем Тома.
- Том тебя слышит.
- Тому тебя слышно.
Вы не слушаете.
- Ты её слышишь?
- Ты их слышишь?
Слышно?
Вы слышите шорох?
Что вы хотите услышать?
Вам нас слышно?
Они нас не слышат.
Ты хочешь слушать музыку?
- Мы слышим, как лает собака.
- Нам слышно, как лает собака.
- Я хочу услышать это от тебя.
- Я хочу услышать это от вас.
- Что? Я тебя не слышу.
- Что? Я вас не слышу.
- Надо было мне тебя послушать.
- Я должен был тебя послушать.
- Жаль, что я тебя не послушал.
Ты не слышишь этот звук?
- Я хотел бы узнать твоё мнение.
- Я хотел бы услышать Ваше мнение.
- Я хотел бы услышать твоё мнение.
- Мне бы хотелось услышать твоё мнение.
- Мне бы хотелось услышать ваше мнение.
- Ты слышал, как она говорит по-английски?
- Вы слышали, как она говорит по-английски?
- Я ничего не хочу о ней слышать.
- Я ничего не хочу про неё слышать.
- Что ты хочешь от меня услышать?
- Что Вы хотите от меня услышать?
- Что вы хотите от меня услышать?
Ты думаешь, рыбы могут слышать?
- Я хотел бы послушать, как вы поёте.
- Я хотел бы послушать, как ты поёшь.
- Надо было меня слушать.
- Надо было тебе меня слушать.
- Надо было вам меня слушать.
- Я рад это слышать.
- Рад это слышать.
Жду вашего ответа.
Ты думаешь, рыбы могут слышать?
Я слышу вертолет!
И мы слышим это постоянно.