Translation of "Jenseits" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Jenseits" in a sentence and their turkish translations:

Das ist jenseits der Vernunft.

Mantığa aykırı.

Tom ist jenseits der Dreißig.

Tom otuzunu geçmiş.

Tom ist jenseits jeden Verdachts.

- Tom şüphe götürmez.
- Tom şüphe edilmez.

Gibt es Leben jenseits des Sonnensystems?

Güneş sisteminin ötesinde hayat var mı?

Tom grüßt uns aus dem Jenseits.

Tom, saygılarını diğer taraftan gönderiyor.

Kosmische Strahlen kommen von jenseits unseres Sonnensystems.

Kozmik ışınlar, güneş sistemimizin ötesinden gelirler.

Jenseits der Stadtlichter, im dunklen, offenen Meer, sind die Seebären sicherer.

Şehrin ışıklarını geride bırakıp karanlık açık okyanusa ulaşan kürklü foklar artık daha güvende.

- Er ist jenseits jeden Verdachts.
- Er ist über jeden Verdacht erhaben.

Ondan şüphe edilemez.

Haben Sie schon einmal den Fuji gesehen? Seine Schönheit ist jenseits aller Beschreibung.

Sen hiç Fuji Dağı'nı gördün mü? O, kelimelerle ifade edilemeyecek kadar güzel.

Jenseits von Europa tobt der Krieg auf der Welt Ozeane und in fernen europäischen Kolonien.

Avrupa ötesinde, savaş tüm dünyaya yayılıyor okyanuslar ve geniş Avrupa kolonileri.

- Unsere Freundschaft ist jenseits dieser kleinen Missverständnisse.
- Unsere Freundschaft ist über diese kleinen Missverständnisse erhaben.

Bizim dostluğumuz o küçük yanlış anlamaların ötesindedir.

- Der Fluss liegt auf der anderen Seite des Hügels.
- Der Fluss liegt jenseits des Hügels.

Nehir tepenin diğer tarafında.

- Jenseits des Berges liegt ein Dorf.
- Auf der anderen Seite des Berges liegt ein Dorf.

Dağın üzerinde bir köy var.

Wenn ich diesen Brief beendet habe, werde ich dich zu dem See bringen, der etwa zwei Meilen jenseits des Hügels gelegen ist.

Ben mektubu yazmayı bitirdiğimde, seni yaklaşık olarak tepenin iki mil ötesindeki göle götüreceğim.