Translation of "Sinn" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "Sinn" in a sentence and their finnish translations:

- Das macht keinen Sinn.
- Das hat keinen Sinn.

Tässä ei ole mitään järkeä.

- Das macht keinen Sinn.
- Das ergibt keinen Sinn.

Tässä ei ole mitään järkeä.

- Deine Antwort macht keinen Sinn.
- Deine Antwort ergibt keinen Sinn.

Vastauksessasi ei ole järkeä.

Macht dieser Satz Sinn?

- Onko tässä lauseessa järkeä?
- Onko tämä lause järkeenkäypä?

Das ergibt überhaupt keinen Sinn.

- Siinä ei ole mitään järkeä.
- Siinä ei ole lainkaan järkeä.

Was hast du im Sinn?

Mitä sinulla on mielessä?

Was haben sie im Sinn?

Mitä heillä on mielessä?

Dieser Film ergibt keinen Sinn.

Tässä elokuvassa ei ole mitään järkeä.

Das hier ergibt keinen Sinn.

- Tässä ei ole järkeä.
- Tämä ei käy järkeen.

Dieser Satz ergibt keinen Sinn.

- Tässä lauseessa ei ole järkeä.
- Tämä lause ei ole järkeenkäypä.
- Tämä lause on järjetön.

- Sie hat keinen Sinn für das Schöne.
- Sie hat keinen Sinn für Schönheit.

- Hänellä ei ole kauneuden tajua.
- Hänellä ei ole silmää kauneudelle.

Was ist der Sinn des Lebens?

Mikä elämän tarkoitus on?

Traditionen ergeben gar keinen Sinn mehr.

Perinteissä ei ole enää mitään järkeä.

Verliere nicht deinen Sinn für Humor.

Älä kadota huumorintajuasi.

Er hat einen guten Sinn für Humor.

- Hänellä on hyvä huumorintaju.
- Hänellä on mahtava huumorintaju.

Das ergibt verdammt noch mal keinen Sinn!

Siinä ei oo mitään vitun järkeä.

Tatoeba: Lieber kein Sinn als kein Satz!

- Tatoeba: On parempi olla käsittämätön kuin ei olla lause.
- Tatoeba: On parempi olla järjetön kuin ei olla lause.

Mein Bruder hat einen Sinn für Musik.

- Veljelläni on korvaa musiikille.
- Veljelläni on hyvä musiikkimaku.

Tom hat einen seltsamen Sinn für Humor.

Tomilla on outo huumorintaju.

Wenn die Sicht schwindet, übernimmt ein anderer Sinn.

Kun näkökyky katoaa, toinen aisti ottaa vallan.

Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.

- Elämä ilman rakkautta on vain täysin merkityksetöntä.
- Rakkaudeton elämä on vain täysin merkityksetöntä.

Entschuldigung, ich verstehe den Sinn der Frage nicht.

Anteeksi, en ymmärrä mitä kysymys tarkoittaa.

Was Tom da gerade sagt, ergibt keinen Sinn.

- Tomin jutuissa ei ole mitään järkeä.
- Tomin jutussa ei ole mitään järkeä.

Mir kam ein törichter Einfall in den Sinn.

Mieleeni tuli älytön idea.

In besonders dunklen Nächten... ...kommt ein sechster Sinn zum Einsatz.

Mutta pimeämpinä öinä - ottaa kuudes aisti vallan.

Sehen Sie? Es ist, als ob es einen Sinn ergäbe, oder?

Ja huomaatteko? Tuntuu kuin se voisi olla järkevää, eikö?

Er hat mehr als Essen im Sinn. Die Bestnote für Hartnäckigkeit.

Sillä on mielessään muutakin kuin ruoka. No, täydet pisteet sinnikkyydestä.

- Ihre Worte haben einen Hintersinn.
- Ihre Worte haben einen tieferen Sinn.

Hänen sanoillaan on syvempi merkitys.

Plötzlich kamen mir Erinnerungen an alte Zeiten wieder in den Sinn.

Vanhojen aikojen muistot palasivat äkkiä mieleeni.

- Wenn es einen Markt für Sätze gäbe, würden unsere grammatischen Spekulationen plötzlich Sinn ergeben.
- Gäbe es einen Markt für Sätze, würden unsere grammatischen Spekulationen mit einem Mal einen Sinn ergeben.

Jos lauseille olisi markkinat, kieliopillisissa spekuloinneissamme olisi järkeä.

Die Leute sind heutzutage zu materialistisch, im ursprünglichen, nicht im philosophischen Sinn des Wortes.

Ihmiset ovat nykyään liian materialistisia sanan kansanomaisessa (eikä filosofisessa) merkityksessä.

Erst nachdem er meine Wohnung verlassen hatte, begann ich, den Sinn seiner Worte zu verstehen.

Aloin käsittämään hänen sanojensa merkityksen vasta, kun hän lähti asunnostani.

Wenn ich das Wort „Eichhörnchen“ sage, was kommt dir dann als erstes in den Sinn?

Kun sanon sanan "orava", mikä on ensimmäinen mieleesi tuleva asia?

- Es hat keinen Sinn, mit dir zu reden, denn du wirst ja doch nicht tun, was ich dir sage.
- Es hat keinen Sinn, dass ich mit dir rede, da du ohnehin nicht das tun wirst, was ich dir sage.

Sinulle puhumisessa ei ole mitään järkeä, koska et kuitenkaan tee niin kuin minä sanon.

- Wer bin ich? Wo komme ich her? Gibt es ein Leben nach dem Tod? Was ist der Sinn des Lebens auf Erden?
- Wer bin ich? Woher komme ich? Gibt es ein Leben nach dem Tod? Was ist der Sinn des irdischen Lebens?

- Kuka minä olen? Mistä minä tulen? Onko kuoleman jälkeen elämää? Mikä on elämän tarkoitus?
- Kuka olen? Mistä tulen? Onko kuolemanjälkeistä elämää? Mikä on elämän tarkoitus?

Ich kann keinen Sinn darin erkennen, dass ich mehr Einkommenssteuer als du entrichten muss, wenngleich du mehr verdienst als ich.

- Ei ole paljon järkeä siinä että minun on maksettava enemmän tuloveroa kuin sinä, vaikka sinä ansaitset enemmän rahaa kuin minä.
- Eipä ole kovin järkevää, että minun pitää maksaa enemmän tuloveroa kuin sinun, vaikka sinä tienaat enemmän kuin minä.

- Ist es euch nicht in den Sinn gekommen, die Fenster zu schließen?
- Bist du denn nicht auf die Idee gekommen, die Fenster zu schließen?
- Ist es dir etwa nicht in den Sinn gekommen, vielleicht mal die Fenster zu schließen?
- Bist du nicht darauf gekommen, mal die Fenster zuzumachen?

Eikö sinulle käynyt mielessä sulkea ikkunat?

- Es kam mir in den Sinn, dass ich es nicht geheim halten sollte.
- Es kam mir der Gedanke, dass ich es nicht geheim halten sollte.

Minulle juolahti mieleen, että minun ei pitäisi pitää sitä salassa.

Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.

Monen vuoden pohdinnan jälkeen päädyin siihen, että jokaisen elämän tarkoitus on saada elämälleen tarkoitus. Jokainen meistä on ainutlaatuinen yksilö. Ja jokaisella meistä on oma kykynsä löytää elämälleen erityinen merkitys.

- Worüber denkst du nach?
- An was denken Sie?
- Woran denkst du?
- Woran denken Sie?
- Woran denkt ihr?
- Über was denkst du nach?
- Worüber denken Sie nach?
- Was haben Sie im Sinn?

- Mitä sinä mietit?
- Mitä sinä ajattelet?

Aristoteles behauptete, dass Frauen weniger Zähne als Männer hätten; obgleich er zweimal verheiratet war, kam es ihm nie in den Sinn, diese Behauptung durch eine Untersuchung der Münder seiner Frauen zu überprüfen.

Aristoteles väitti naisilla olevan vähemmän hampaita kuin miehillä. Kahdesti nainut Aristoteles ei koskaan saanut päähänsä tarkistaa väitettään vilkaisemalla vaimojensa suita.