Translation of "Sinn" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Sinn" in a sentence and their italian translations:

- Es macht Sinn.
- Es hat Sinn.

Ha senso.

- Das macht Sinn.
- Das ergibt Sinn.

- Ci può stare.
- Ha senso.

- Das macht keinen Sinn.
- Das hat keinen Sinn.

Questo non ha senso.

- Das ergibt keinen Sinn.
- Das hier ergibt keinen Sinn.

- Non ha senso.
- Quello non ha senso.

- Diese Nachricht ergibt keinen Sinn.
- Diese Nachricht macht keinen Sinn.

Questo messaggio non ha senso.

- Deine Antwort macht keinen Sinn.
- Deine Antwort ergibt keinen Sinn.

- La tua risposta non ha senso.
- La sua risposta non ha senso.

Das ergibt keinen Sinn.

- Non ha alcun senso.
- Ciò non ha alcun senso.

Macht dieser Satz Sinn?

- Questa frase ha senso?
- Ha senso questa frase?

Das macht keinen Sinn.

Non c'è alcun senso in questo.

- Das ist doch völlig ohne Sinn.
- Das ergibt einfach keinen Sinn.

- Semplicemente non ha senso.
- Semplicemente non ha alcun senso.

- Was du sagst, ergibt keinen Sinn.
- Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn.
- Was ihr sagt, ergibt keinen Sinn.

Quello che dici non ha senso.

- Was du sagst, ergibt keinen Sinn.
- Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn.
- Was ihr sagt, ergibt keinen Sinn.
- Was du da sagst, hat keinen Sinn.
- Was Sie da sagen, hat keinen Sinn.

- Quello che sta dicendo non ha senso.
- Quello che stai dicendo non ha senso.
- Quello che state dicendo non ha senso.

- Das, was er sagt, ist ohne Sinn.
- Was er sagt, ergibt keinen Sinn.
- Was er da sagt, hat keinen Sinn.

Quello che sta dicendo non ha senso.

Macht das für Sie Sinn?

Questo lo capite?

Das ergibt überhaupt keinen Sinn.

Non ha alcun senso.

Er hat Sinn für Humor.

- Ha il senso dell'umorismo.
- Lui ha il senso dell'umorismo.

Was hast du im Sinn?

- Cos'hai in mente?
- Che cos'hai in mente?
- Cos'ha in mente?
- Che cos'ha in mente?
- Cosa avete in mente?
- Che cosa avete in mente?
- Che hai in mente?
- Che ha in mente?
- Che avete in mente?

Diese Geschichte ergibt keinen Sinn!

- Questa storia non ha senso!
- Questa è una storia senza né capo né coda!

Das Ganze ergibt keinen Sinn.

Tutto questo non ha senso.

Dieser Film ergibt keinen Sinn.

Questo film non ha senso.

Das hier ergibt keinen Sinn.

- Ciò non ha senso.
- Questo non ha senso.

Was ist der Sinn dahinter?

Qual è il punto di questo?

Die Zahlen ergeben keinen Sinn.

I numeri non si sommano.

Was haben sie im Sinn?

Cos'hanno in mente?

Seine Witze ergeben keinen Sinn.

- Le sue battute non hanno senso.
- Le sue barzellette non hanno senso.

Tom hat Sinn für Humor.

Tom ha senso dell'umorismo.

Dieser Satz ergibt keinen Sinn.

- Questa frase non ha senso.
- Non ha senso questa frase.

Diese Erklärung gibt keinen Sinn!

- Questa spiegazione non vuole dire niente!
- Questa spiegazione non vuole dire nulla!

Meine Träume ergeben keinen Sinn.

I miei sogni non hanno senso.

Es hat keinen Sinn, weiterzuleben.

Non ha senso continuare a vivere.

Plötzlich ergibt alles einen Sinn.

All'improvviso tutto ha un senso.

- Sie hat keinen Sinn für das Schöne.
- Sie hat keinen Sinn für Schönheit.

Non ha senso estetico.

- Tom will den Sinn des Lebens begreifen.
- Tom will den Sinn des Lebens verstehen.

Tom vuole capire il senso della vita.

Das macht für mich keinen Sinn.

Per me non ha senso.

Danny hat keinen Sinn für Schönheit.

Danny non ha il senso della bellezza.

Aus den Augen, aus dem Sinn.

Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.

Tom hat keinen Sinn für Humor.

Tom non ha senso dell'umorismo.

Er hat keinen Sinn für Moral.

Gli manca senso morale.

Er hatte nichts Böses im Sinn.

- Non aveva cattive intenzioni.
- Lui non aveva cattive intenzioni.

Sie hatte nichts Böses im Sinn.

- Non aveva cattive intenzioni.
- Lei non aveva cattive intenzioni.

Traditionen ergeben gar keinen Sinn mehr.

- Le tradizioni non hanno più senso.
- Le tradizioni non hanno più alcun senso.

Ich kann den Sinn nicht verstehen.

- Non riesco a capire il significato.
- Io non riesco a capire il significato.

Verstehen Sie den Sinn dieses Absatzes?

Capite il significato di questo paragrafo?

Verstehst du den Sinn dieses Absatzes?

Capisci il significato di questo paragrafo?

Was er sagt, ergibt keinen Sinn.

Quello che sta dicendo non ha senso.

Das ergibt für mich keinen Sinn.

Questo non ha senso per me.

Jetzt hat mein Leben einen Sinn!

La mia vita ora ha un senso!

Endlich macht es für mich Sinn.

Sta finalmente iniziando a dare un senso a me.

Der Sinn dieses Satzes ist doppeldeutig.

Il significato di questa frase è ambiguo.

Der Sinn dieses Briefes ist unklar.

Il senso di questa lettera è oscuro.

Ich hatte nichts Böses im Sinn.

Non avevo nessuna cattiva intenzione.

Er hat etwas anderes im Sinn.

Ha qualcos'altro in mente.

- Es hat keinen Zweck.
- Es hat keinen Sinn.
- Es ist sinnlos.
- Es macht keinen Sinn.

- È inutile.
- È senza scopo.
- È privo di scopo.
- È priva di scopo.

- Der Satz macht keinen Sinn.
- Der Satz ist nicht sinnvoll.
- Der Satz ergibt keinen Sinn.

La frase non ha senso.

- Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.
- Ein Leben ohne Liebe ergibt keinen Sinn.

Una vita senza amore non ha assolutamente alcun senso.

Wenn es keinen Sinn im Leben gibt, so gibt es auch keinen Sinn mehr im Tod.

Se non c'è senso nella vita, c'è n'è ancor meno nella morte.

Du hast einen guten Sinn für Humor.

- Hai un buon senso dell'umorismo.
- Tu hai un buon senso dell'umorismo.
- Ha un buon senso dell'umorismo.
- Lei ha un buon senso dell'umorismo.
- Avete un buon senso dell'umorismo.
- Voi avete un buon senso dell'umorismo.

Er hat einen guten Sinn für Humor.

- Ha un grande senso dell'umorismo.
- Lui ha un grande senso dell'umorismo.

Was er erzählt, ergibt überhaupt keinen Sinn.

- Quello che dice non ha alcun senso.
- Ciò che dice non ha alcun senso.

Tom hat einen großartigen Sinn für Humor.

Tom ha un gran senso dell'umorismo.

Mein Bruder hat einen Sinn für Musik.

Mio fratello ha un gusto per la musica.

Es hat keinen Sinn, eine Kamera mitzubringen.

Non ha senso portare con sé la macchina fotografica.

Sie hat keinen Sinn für moderne Technik.

- Non capisce la tecnologia moderna.
- Lei non capisce la tecnologia moderna.

Was du gesagt hast, ergibt keinen Sinn.

- Quello che hai detto non ha senso.
- Quello che ha detto non ha senso.
- Quello che avete detto non ha senso.
- Ciò che hai detto non ha senso.
- Ciò che ha detto non ha senso.
- Ciò che avete detto non ha senso.

Er hat einen ausgezeichneten Sinn für Humor.

- Ha un senso dell'umorismo molto buono.
- Lui ha un senso dell'umorismo molto buono.

Tom hat einen tollen Sinn für Humor.

Tom ha un grande senso dell'umorismo.

Tom hat einen seltsamen Sinn für Humor.

Tom ha uno strano senso dell'umorismo.

Das von Tom Gesagte hat keinen Sinn.

Ciò che ha detto Tom non ha senso.

Ohne dich hätte mein Leben keinen Sinn.

Senza di te la mia vita non avrebbe alcun senso.

- Das macht keinen Sinn.
- Das ist Quatsch.
- Das ist Unsinn.
- Das hat keinen Sinn.
- Das ergibt keinen Sinn.
- Das hat weder Hand noch Fuß.
- Das ist Schwachsinn.

- Ciò non ha alcun senso.
- Ciò non ha senso.
- Questo non ha senso.

- Über was spricht er? Es macht einfach keinen Sinn.
- Über was spricht er? Es ergibt einfach keinen Sinn.

Di cosa sta parlando? Semplicemente non ha senso.

- Es macht keinen Sinn mit einem Fanatiker zu diskutieren.
- Es ergibt keinen Sinn mit einem Fanatiker zu diskutieren.

È inutile ragionare con un bigotto.

Es macht Sinn, dass wir so angelegt sind,

E aveva senso evolverci così,

Wenn die Sicht schwindet, übernimmt ein anderer Sinn.

Ormai cieco, un altro senso prende il sopravvento:

Er scheint keinen Sinn für Humor zu haben.

- Lui sembra non abbia il senso dell'umorismo.
- Sembra che non abbia senso dell'umorismo.
- Sembra che lui non abbia senso dell'umorismo.

Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.

Una vita senza amore non ha assolutamente alcun senso.

Es hat keinen Sinn, Tom überzeugen zu wollen.

- È inutile cercare di convincere Tom.
- È inutile tentare di convincere Tom.

Tom scheint keinen Sinn für Humor zu haben.

Tom sembra non avere senso dell'umorismo.