Translation of "Sinn" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Sinn" in a sentence and their japanese translations:

- Das macht keinen Sinn.
- Das hat keinen Sinn.

これは何のことかチンプンカンプンだ。

- Diese Nachricht ergibt keinen Sinn.
- Diese Nachricht macht keinen Sinn.

このメッセージは意味をなさない。

- Deine Antwort macht keinen Sinn.
- Deine Antwort ergibt keinen Sinn.

あなたの答えは答えになっていない。

Das ergibt keinen Sinn.

それって、意味不明なんだけど。

- Was du sagst, ergibt keinen Sinn.
- Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn.
- Was ihr sagt, ergibt keinen Sinn.

雲をつかむような話。

- Was du sagst, ergibt keinen Sinn.
- Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn.
- Was ihr sagt, ergibt keinen Sinn.
- Was du da sagst, hat keinen Sinn.
- Was Sie da sagen, hat keinen Sinn.

- 君の言ってることは筋が通らないぞ。
- 君のいっていることは筋が通らない。

- Verstehen Sie den Sinn dieses Absatzes?
- Verstehst du den Sinn dieses Absatzes?

この段落の意味分かる?

- Das, was er sagt, ist ohne Sinn.
- Was er sagt, ergibt keinen Sinn.
- Was er da sagt, hat keinen Sinn.

彼の言っている事は意味をなさない。

Macht das für Sie Sinn?

わかりますか?

Das ergibt überhaupt keinen Sinn.

それは全然意味をなさない。

Sie hat Sinn für Humor.

彼女はユーモアがわかる。

Er hat Sinn für Humor.

- 彼はユーモアが分かる。
- 彼はユーモアのセンスがある。

Sein Brief ergibt keinen Sinn.

彼の手紙は意味をなさない。

Diese Erklärung gibt keinen Sinn!

こんな説明意味ないじゃんっ!

Dieser Satz ergibt keinen Sinn.

- この文章は意味を成さない。
- この文は意味をなさない。
- この文章では意味が通じません。

- Sie hat keinen Sinn für das Schöne.
- Sie hat keinen Sinn für Schönheit.

- 彼女は美に対するセンスを持っていない。
- 彼女は美的センスがゼロだ。

- Tom hat keinen Sinn für Mode.
- Tom hat überhaupt keinen Sinn für Mode.

- トムはファッションセンスがゼロだ。
- トムはファッションセンスが全くない。

Das macht für mich keinen Sinn.

理にかなっていません

Danny hat keinen Sinn für Schönheit.

ダニーには美的センスがない。

Hast du keinen Sinn für Gerechtigkeit?

- 君には正義感がないのか。
- 君には心配することが無いのか。

Seine Idee ergibt überhaupt keinen Sinn.

彼の考えは全く意味が分からない。

Was er sagt, hat keinen Sinn.

彼の言っている事は意味をなさない。

Was ist der Sinn des Lebens?

生きる意味って何だろう?

Er hat keinen Sinn für Moral.

彼には道徳観念が欠けている。

Der Sinn dieses Briefes ist unklar.

この手紙の意味は不明である。

Was ist der Sinn dieses Aufsatzes?

- このエッセイの目的は何ですか。
- こういうエッセイの目的は何ですか。

Traditionen ergeben gar keinen Sinn mehr.

伝統はもはや何の意味もない。

Sie hat keinen Sinn für Schönheit.

彼女は美的感覚に欠けている。

Verstehst du den Sinn dieses Absatzes?

この段落の意味分かる?

Ich denke, dass es Sinn macht.

理に適ってると思う。

Aus den Augen, aus dem Sinn.

- 姿が見えなければ忘れ去られる。
- 去る者は日々に疎し。

Er hat keinen Sinn für Humor.

彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。

- Es ergab keinen Sinn, wie sie das Problem erklärte.
- Ihre Erläuterung des Problems ergab keinen Sinn.

彼女のその問題の説明は無意味だった。

- Das, was du sagst, ist sinnlos.
- Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn.
- Was du da sagst, hat keinen Sinn.
- Was Sie da sagen, hat keinen Sinn.

君のいっていることは筋が通らない。

Ohne dich hätte mein Leben keinen Sinn.

君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。

Du hast einen guten Sinn für Humor.

君はユーモアのセンスがある。

Kannst du diesem Gedicht einen Sinn entnehmen?

- 君はこの詩が理解できるかい。
- あなたはこの詩がわかりますか。
- この詩の意味って理解できる?

Seine Erklärung des Problems ergibt keinen Sinn.

その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。

Er hat einen ausgezeichneten Sinn für Humor.

彼のユーモアのセンスは非常によい。

Er hat einen guten Sinn für Humor.

彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。

Was er erzählt, ergibt überhaupt keinen Sinn.

彼がいうことはわけがわからない。

Ich verstehe den Sinn deines Satzes nicht.

あなたの文章の意味が私にはわかりません。

Ich erkenne keinen Sinn mehr im Leben.

生きてる意味が分かんなくなっちゃった。

Tom will den Sinn des Lebens begreifen.

トムは人生の意味を見出そうとしている。

Mein Bruder hat einen Sinn für Musik.

私の兄は音楽が好きだ。

Mir kam eine Idee in den Sinn.

一つの考えが心に浮かんだ。

Es hat keinen Sinn, eine Kamera mitzubringen.

カメラを持っていっても無駄だ。

Was du gesagt hast, ergibt keinen Sinn.

おっしゃる意味がわかりませんが。

Tom hat überhaupt keinen Sinn für Mode.

トムはファッションセンスがゼロだ。

Was er erzählt, macht überhaupt keinen Sinn.

- 彼のいうことはまったく意味を成さない。
- 彼が言うことは、全く意味をなしていない。

- Über was spricht er? Es macht einfach keinen Sinn.
- Über was spricht er? Es ergibt einfach keinen Sinn.

彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。

- Es macht keinen Sinn mit einem Fanatiker zu diskutieren.
- Es ergibt keinen Sinn mit einem Fanatiker zu diskutieren.

偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。

Es macht Sinn, dass wir so angelegt sind,

こんな反射が起きるのは 当たり前だと言えます

Wenn die Sicht schwindet, übernimmt ein anderer Sinn.

‎視覚が使えないので ‎別の感覚に頼る

So langsam zeigt sich dein Sinn für Humor.

君のユーモアのセンスが働き始めている。

Was er sagte, ergibt für mich keinen Sinn.

彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。

Mir kam ein törichter Einfall in den Sinn.

馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。

Die meisten Amerikaner haben einen Sinn für Humor.

大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。

Er scheint keinen Sinn für Humor zu haben.

彼にはユーモア精神が全然ないようだ。

Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.

愛のない人生など全く無意味だ。

Es hat keinen Sinn, Tom überzeugen zu wollen.

トムを説得するだけ無駄だ。

Entschuldigung, ich verstehe den Sinn der Frage nicht.

ごめん、質問の意味が分からないんだけど。

Könntet ihr mir den Sinn dieses Satzes erklären?

あなたの文の意味を明確にしてください。

Es hat keinen Sinn, mit ihm zu streiten.

彼と言い争っても無駄だ。

Mir steht der Sinn nicht sehr nach Reichtum.

私は財産には欲が無い。

Sagen Sie mir, was Sie im Sinn haben.

考えていることを私に話してごらん。

Es hat keinen Sinn, mit dir zu streiten.

あなたと言い争ってもむだだ。

Plötzlich kam mir eine gute Idee in den Sinn.

実際よい案が浮かんだ。

Es hat keinen Sinn, es noch einmal zu versuchen.

もう一度やってみても無駄だ。

Erinnerungen an meine Studentenzeit kommen mir in den Sinn.

- 学生のころの事が頭に浮かんでくる。
- 大学生の頃の思い出が脳裏に浮かぶ。

Die Idee ist mir nie in den Sinn gekommen.

その考えは一度も頭にうかばなかった。

Gestern kam mir ein guter Einfall in den Sinn.

- 昨日よいアイデアが浮かんだ。
- 昨日いい考えを思いついた。

Ich sinne oft über den Sinn des Lebens nach.

私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。

In einem bestimmten Sinn ist wahr, was er sagt.

ある意味で彼の言うことは本当だ。

Ihr jungen Leute habt überhaupt keinen Sinn für Humor.

あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。

Junge Leute haben überhaupt keinen Sinn für die Gefahr.

若者は全く危機感がないみたいね。