Translation of "Entscheidungen" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Entscheidungen" in a sentence and their turkish translations:

Trifft rationale Entscheidungen,

mantıklı kararlar alıyor,

- Er traf gern Entscheidungen.
- Er hat gern Entscheidungen getroffen.

Karar vermeyi severdi.

- Wer fällt hier die Entscheidungen?
- Wem obliegen hier die Entscheidungen?
- Wer trifft hier die Entscheidungen?

Burada kararları kim verir?

Die Entscheidungen treffe ich.

Kararları ben alırım.

- Du musst deine eigenen Entscheidungen treffen.
- Ihr müsst eure eigenen Entscheidungen treffen.
- Sie müssen Ihre eigenen Entscheidungen treffen.

Kendi kararlarını vermelisin.

Weil Entscheidungen gemeinsam getroffen werden

Çünkü kararlar ortak alınır

Menschen treffen manchmal unlogische Entscheidungen.

İnsanlar bazen mantıksız kararlar verirler.

Finanzielle Entscheidungen sind sehr wichtig.

Mali kararlar çok önemlidir.

Ich kann eigene Entscheidungen treffen.

Kararlarımı kendim verebilirim.

Wie triffst du deine Entscheidungen?

Nasıl kararlar alıyorsun?

- Ich bin derjenige, der die Entscheidungen trifft.
- Ich bin diejenige, die die Entscheidungen trifft.

Kararlar veren kişi benim.

Uns gar nicht wie Entscheidungen vorkommen?

bize seçim olarak görünmüyor?

In dem du die Entscheidungen triffst.

sizin yardımınıza ihtiyacım var.

Du hast heute gute Entscheidungen getroffen.

Bugün iyi kararlar verdin.

Ich bin stolz auf deine Entscheidungen.

ve verdiğiniz kararlarla gurur duyuyorum.

Um politische Entscheidungen passgenauer zu gestalten.

böylece kendi politik seçimlerimizi sadeleştirebiliriz

Wenn man die falschen Entscheidungen trifft.

ne kadar tehlikeli olabileceğini hatırlatıyor.

Tom kann keine eigenen Entscheidungen treffen.

Tom kendi kararlarını alamıyor.

Verschiedene Erfahrungen führen zu verschiedenen Entscheidungen.

Farklı deneyimler farklı seçeneklere öncülük eder.

Truman musste drei schwierige Entscheidungen treffen.

Truman'ın üç zor seçeneği vardı.

Tom hat Schwierigkeiten Entscheidungen zu treffen.

Tom kararlar vermede zorluk çekiyor.

Ich habe viele schlechte Entscheidungen getroffen.

Bir sürü kötü seçimler yaptım.

Tom hat ein paar fragwürdige Entscheidungen getroffen.

Tom bazı kuşkulu seçimler yaptı.

- Wir treffen Entscheidungen gemeinsam.
- Wir entscheiden gemeinsam.

Biz birlikte karar veririz.

Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.

Günümüzde çocuklarımızın kendi başlarına karar almalarını istiyoruz ama o kararların hoşumuza gitmesini umut ediyoruz.

Man muss kluge Entscheidungen treffen und Einsatz zeigen.

Akıllıca kararlar vermek ve kararlı olmak gerekir.

Und wie wenig Daten die wichtigen Entscheidungen berücksichtigen.

bulunduğunu fark ettiğimde, ilgiden takıntıya dönüştü.

Wir werden ein paar harte Entscheidungen treffen müssen.

Bazı zor seçimler yapmak zorunda kalacağız.

Tom kann nur sehr schwer schnelle Entscheidungen treffen.

Tom'un beklemeden cevap verme sorunu var.

Ich bin es gewohnt, schnelle Entscheidungen zu treffen.

Çabuk reaksiyon vermeye alışkınım.

Es scheint Tom stets schwerzufallen, Entscheidungen zu treffen.

Tom her zaman karar vermede sorun yaşıyor gibi görünüyor.

Wir müssen noch eine Reihe gewichtiger Entscheidungen treffen.

Hâlâ verecek birkaç çok büyük kararımız var.

Tom ist es gewohnt, schnelle Entscheidungen zu treffen.

Tom hızlı kararlar vermeye alışkındır.

Ich bin es nicht gewohnt, Entscheidungen zu treffen.

Karar vermeye alışkın değilim.

- Es ist schade, dass Sie meine Entscheidungen nicht akzeptieren wollen.
- Es ist schade, dass ihr meine Entscheidungen nicht akzeptieren wollt.
- Es ist schade, dass du meine Entscheidungen nicht akzeptieren willst.

Benim kararlarımı kabul etmek istememen çok kötü.

Räumen Sie um und machen Sie Ihre Entscheidungen einfacher.

Daha kolay hâle getirmek istediğiniz kararlar için düzenleyin.

Sofern ihr Ehepartner nicht zustimmt, sind ihre Entscheidungen ungültig

Eşleri onaylamadığı sürece kararları geçersiz sayılıyor

Das hier sind Entscheidungen, die ich allein treffen will.

Bunlar yalnız vermek istediğim kararlar.

Wir haben noch ein paar wichtige Entscheidungen zu treffen.

Hâlâ verecek birkaç büyük kararımız var.

Ich bin alt genug, um eigene Entscheidungen zu treffen.

- Kendi kararlarımı verebilecek yaştayım.
- Kendi kararlarımı alacak kadar büyüdüm.

Auf zahlreiche vor uns liegenden Hindernisse und schwierige Entscheidungen sein.

ilerideki güzergâh da zor kararlar almayı gerektiren engellerle dolu olacak demektir.

Aber aufgrund deiner klugen Entscheidungen bin ich noch am Leben

ama akıllı seçimleriniz beni hayatta tuttu

Durch deine schlauen Entscheidungen konnte ich diese brutale Hitze überleben

Şimdiye kadar zekice seçimleriniz bu acımasız çölde hayatta kalmamı sağladı

Tom hat in letzter Zeit einige sehr schlechte Entscheidungen getroffen.

- Tom son zamanlarda çok kötü kararlar verdi.
- Tom bu aralar çok yanlış kararlar alıyor.
- Tom son günlerde çok hatalı kararlarda bulundu.

Ich hoffe, du hast nicht vergessen, dass du die Entscheidungen triffst.

Umarım bunun sizin seçiminiz olduğunu unutmamışsınızdır.

- Ich kann allein keine Entscheidungen treffen.
- Ich kann allein nichts entscheiden.

Ben kendi başıma karar veremem.

Das war eine der schwersten Entscheidungen, die ich je treffen musste.

Almak zorunda olduğum en zor kararlardan biriydi.

Immer diese Entscheidungen. Ich habe mich erstmal für ganz viel Kaffee entschieden.

Sürekli bu kararsızlıklar. Şimdilik çok çok kahveye karar verdim.

Neys Mut an diesem Tag war beeindruckend, aber seine Entscheidungen trugen zur Niederlage

. Ney'in o günki cesareti hayranlık uyandırdı, ancak kararları Fransızların

- Wir sind hier, weil wir ein Recht darauf haben, bei diesen Entscheidungen mit einbezogen zu sein.
- Wir sind hier, weil es uns zusteht, bei diesen Entscheidungen beteiligt zu sein.

Bu kararlara dahil olma hakkımız olduğu için buradayız.

Alle paar Minuten wirst du vor Entscheidungen gestellt, die für das Überleben wichtig sind.

Her birkaç dakikada önemli bir hayatta kalma seçimi yapmanız gerekecek.

Und wir werden nicht lange durchhalten, wenn wir keine schnellen und schlauen Entscheidungen treffen.

ve hızlı hareket edip zekice seçimler yapmazsak çok fazla dayanamayız.

Du hast schlaue Entscheidungen getroffen und mir geholfen, zwei der Tiere zu finden, nach denen wir suchen.

Zekice seçimler yaptınız ve aradığımız iki yaratığı bulmamda bana yardımcı oldunuz.

Wie er so schnell denken und diese Entscheidungen über Leben und Tod treffen kann, ist einfach unglaublich.

Bu kadar çabuk düşünebilmesi ve böyle ölüm kalım kararlarını alabilmesi gerçekten olağanüstü.

Du hast schlaue Entscheidungen getroffen und so konnten wir alle drei Tiere finden, nach denen wir gesucht haben.

Zekice seçimler yaptınız ve aradığımız üç yaratığı da bulmamızı sağladınız.

Du hast heute einige schlaue Entscheidungen getroffen, und wir haben eines der Tiere gefunden nach denen wir suchen,

Bugün akıllıca seçimler yaptınız ve aradığımız yaratıkların birini bulduk,

Du hast einige schlaue Entscheidungen getroffen und mir geholfen, zwei der Tiere zu finden, nach denen wir suchen.

Zekice seçimler yaptınız ve aradığımız iki yaratığı bulmamda bana yardımcı oldunuz.

Du warst auf dieser Mission ein toller Partner und durch deine Entscheidungen konnten wir das Gegengift sicher finden.

Bu yolculuk boyunca harika bir ortak oldunuz ve kararlarınız güvende kalıp panzehri bulmamıza yardımcı oldu.

Da in dieser Organisation nur Häuptlinge sind und keine Indianer, ist es ein Wunder, dass überhaupt Entscheidungen getroffen werden.

Bu kuruluşta onların hepsi patron olduğu ve Hintli olmadığı için, herhangi bir karar alınması bir mucize.

In einem Moment, in dem unsere Wirtschaft wächst, unsere Betriebe so schnell neue Arbeitsplätze schaffen wie zuletzt in den 90ern, und die Gehälter steigen, müssen wir Entscheidungen treffen und uns überlegen, was für ein Land wir sein wollen.

Ekonomimizin büyüdüğü bir anda bizim işletmelerimiz 1990'lardan beri en hızlı tempoda işler yaratıyorlar ve ücretler tekrar yükselmeye başlıyor, bizim olmak istediğimiz ülke türü hakkında bazı seçimler yapmak zorundayız.

Ich habe ein Alter erreicht, wo man das Leben nicht mehr als Spiel betrachtet. Heute träume ich leiser, wacher und achtsamer. Ich werde loslassen, wenn Menschen meine Gefühle nicht respektieren und achten. Ich bettle nicht um falsche Freundschaft und halte nicht daran fest. Ich warte nicht mehr, bis andere sich entschieden haben, sondern treffe meine eigenen Entscheidungen. Ich habe ein Herz, Gefühle und Stolz.

Artık öyle bir yaşa geldim ki, hayatı oyun olarak algılamıyorum. Bugün hayallerimi daha sessiz, daha bilinçli ve daha dikkatli kuruyorum. Eğer insanlar duygularıma saygı göstermiyor ve dikkat etmiyorlarsa, onlara yol vereceğim. Yalan yanlış Dostluklar için dilenmeyeceğim ve onlara sıkıca tutunmayacağım. Artık başkalarının bir karara varmalarını beklemeyeceğim, aksine kendi kararlarımı vereceğim. Çok şeye sahip değilim ama bir yüreğim, duygularım ve gururum var.