Translation of "Sinne" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Sinne" in a sentence and their spanish translations:

Sie langweilen sie im positiven Sinne.

en el buen sentido de la palabra.

Er verlässt sich auf andere Sinne.

la pitón depende de otros sentidos.

Ich definiere Hass in einem weiten Sinne,

Y defino el odio en un sentido amplio

Sie müssen sich auf andere Sinne verlassen.

Deben confiar en otros sentidos.

Und handeln ganz im Sinne der Regierung.

son organizaciones muy gubernamentales.

- Ja, und in diesem Sinne, ein wenig ...

- Sí, y en esa nota, un poco ...

Er ist im wahrsten Sinne des Wortes dumm.

Él es literalmente un estúpido.

Weiße Haie setzen bei der Jagd auf mehrere Sinne.

Los tiburones blancos cazan mediante una variedad de sentidos.

In gewissem Sinne ist Paris der Mittelpunkt der Welt.

De cierta manera, París es el centro del mundo.

Der Mensch ist im weiteren Sinne auch ein Tier.

En el amplio sentido, el hombre también es un animal.

- Ich sinne über eine Lösung nach.
- Ich denke über eine Lösung nach.
- Ich sinniere über eine Lösung.
- Ich sinne über eine Lösung.

Estoy pensando en una solución.

Ein gebrochenes Herz ist buchstäblich und im übertragenen Sinne tödlich.

Los corazones rotos son literal y metafóricamente mortales.

Aber ihre fantastischen Sinne konzentrieren sich nur auf eins: Aas.

Pero sus sentidos increíbles están concentrados en una sola tarea. Buscar comida.

Den Sehsinn hält man für den komplexesten der fünf Sinne.

La vista es considerada como la más compleja entre los cinco sentidos.

Der Mensch ist eine Sonne. Seine Sinne sind seine Planeten.

El hombre es un sol. Sus sentidos son sus planetas.

In diesem Sinne wünsche ich mir du hast viel Glück

Entonces en esa nota, deseo tienes la mejor de las suertes

Und dem, was ich im Sinne einer werteorientierten Tat tue, verinnerlichen,

y qué hacer en una acción alineada con nuestros valores,

Und gerade in diesem Sinne, etwas, was ich kürzlich getan habe

Y solo con esa nota, algo que he hecho recientemente

In diesem Sinne ist die Intuition ein wenig wie der Sinn für Humor.

En este sentido, la intuición es un poco como el sentido del humor.

- Sein Scheitern ist gewissermaßen auch unser Scheitern.
- In gewissem Sinne ist sein Scheitern auch das unsrige.

Su fracaso es, en cierta manera, nuestro fracaso también.

Der Schlaf muss die Folgen der übermässigen Reizung der Sinne für den übrigen Körper wieder gutmachen.

El sueño debe permitir que el cuerpo se recupere de los efectos de la estimulación excesiva de los sentidos.

Vielleicht sind in einem anderen Universum unsere fünf Grundsinne nutzlos und wir würden völlig andere Sinne benötigen.

Quizá en un universo diferente, nuestros cinco sentidos básicos son inútiles y nosotros necesitaríamos sentidos totalmente diferentes.

Die fünf Sinne des Menschen sind: der Gesichtssinn, der Hörsinn, der Geruchssinn, der Geschmackssinn und der Tastsinn.

Los cinco sentidos son: el sentido de la vista, el sentido del oído, el olfato, el sentido del gusto y el tacto.

Maria hält sich für Toms Freundin, doch für Tom ist sie das nur in einem freundschaftlichen Sinne.

Mary cree que es la novia de Tom, pero para Tom, ella es solo una amiga.

Es gelang mir nicht mich des Eindrucks zu entledigen, dass das Ganze in gewissem Sinne zu vollkommen ist.

No conseguí quitarme la impresión de que todo es demasiado perfecto en cierto sentido.

Ein Virus im engeren Sinne ist ein Programm, das alleine nicht existieren kann, sondern sich parasitär in ein anderes Programm einbaut, sich so vermehrt und Schadfunktionen ausführt.

En sentido estricto, un virus es un programa que no puede subsistir por si solo; es un programa que se instala como parásito de otro programa para multiplicarse y realizar acciones siniestras.

Es existieren zwei Welten: eine unmittelbar wahrnehmbar durch die Sinne, eine Welt der Erscheinungen, der flüchtige Schatten einer verborgeneren Welt, die nur durch den Verstand erschließbar ist; dies ist die wahre und ewige Welt.

Existen dos mundos: uno perceptible inmediatamente a los sentidos, mundo de apariencias, sombra efímera de otro más escondido, accesible solo a la razón; este es el mundo real y eterno.