Translation of "Wenig" in Italian

0.021 sec.

Examples of using "Wenig" in a sentence and their italian translations:

- Komm ein wenig näher.
- Kommen Sie ein wenig näher.
- Kommt ein wenig näher.

- Avvicinati un po'.
- Si avvicini un po'.
- Avvicinatevi un po'.

Ein wenig austesten.

Faccio una prova.

Ich schlafe wenig.

Dormo poco.

Genauso wenig wie Computer.

e nemmeno i computer lo possono fare.

Ich habe wenig Geld.

- Ho pochi soldi.
- Io ho pochi soldi.

Verschnaufen wir ein wenig.

- Stacchiamo un attimo la spina.
- Stacchiamo un po' la spina.
- Rilassiamoci un po'.
- Rilassiamoci un attimo.

Tom sagte sehr wenig.

- Tom ha detto molto poco.
- Tom disse molto poco.

Er hatte wenig Handlungsfreiheit.

Ha poca libertà d'azione.

Ich schwitzte ein wenig.

- Stavo sudando un po'.
- Io stavo sudando un po'.

Ist das zu wenig?

È troppo piccolo?

Ich habe wenig Erfahrung.

Ho poco esperienza.

Wir hatten wenig Wasser.

Avevamo poca acqua.

- Ruhe dich ein wenig aus.
- Ruhen Sie sich ein wenig aus.

- Riposati un po'.
- Si riposi un po'.
- Riposatevi un po'.

- Er kauft hier wenig Kleidung.
- Sie kauft hier nur wenig Kleidung.

Compra pochi vestiti qui.

- Ich spreche nur sehr wenig Finnisch.
- Ich spreche nur wenig Finnisch.

- Parlo molto poco il finlandese.
- Io parlo molto poco il finlandese.

Nur wenig Mondlicht dringt hindurch.

La luce lunare filtra appena.

Für Zweifel ist wenig Platz.

C'è poco spazio per il dubbio.

Tom hat sehr wenig Geld.

- Tom ha molti pochi soldi.
- Tom ha molto poco denaro.

Ich war ein wenig überrascht.

Ero un po' sorpreso.

Wer wenig denkt, irrt viel.

Chi poco pensa molto erra.

Meine Mama spricht wenig Englisch.

Mia madre parla un po' d'inglese.

Sie isst nur sehr wenig.

- Non fa che mangiare molto poco.
- Lei non fa che mangiare molto poco.

Es hat ein wenig geschneit.

Ha nevicato un pochino.

Ich brauche ein wenig Hilfe.

- Ho bisogno di un aiutino.
- Io ho bisogno di un aiutino.
- Mi serve un aiutino.
- A me serve un aiutino.

Ich muss ein wenig abnehmen.

- Devo perdere un po' di peso.
- Ho bisogno di perdere un po' di peso.

Ich brauche ein wenig Schlaf.

Io ho bisogno di dormire un po'.

Tom war ein wenig überrascht.

Tom era un po' sorpreso.

Mein Bildschirm braucht wenig Strom.

Il mio schermo necessita di poca elettricità.

Normalerweise sind wenig Leute da.

A regola c'è poca gente.

Ich spiele ein wenig Shogi.

- Gioco un po' a shogi.
- Io gioco un po' a shogi.

Ich verstehe ein wenig Französisch.

- Capisco un po' il francese.
- Io capisco un po' il francese.

Ich spreche ein wenig Französisch.

- Parlo un po' di francese.
- Io parlo un po' di francese.

Tom ist ein wenig niedergeschlagen.

Tom è un po' depresso.

Wir haben sehr wenig Zeit.

- Abbiamo molto poco tempo.
- Noi abbiamo molto poco tempo.

Er hat wenig Geld mit.

- Ha pochi soldi con sé.
- Lui ha pochi soldi con sé.

Sie spricht ein wenig Arabisch.

Lei parla un po' l'arabo.

Öffne die Tür ein wenig.

Apri un po' la porta!

Tom spricht ein wenig Französisch.

Tom parla un po' di francese.

Ich reise mit wenig Gepäck.

- Viaggio leggero.
- Io viaggio leggero.
- Viaggio leggera.
- Io viaggio leggera.

Das ist ein wenig sonderbar.

Questo è un po' strano.

Tom braucht ein wenig Wasser.

Tom ha bisogno di un po' d'acqua.

Tom wurde ein wenig nervös.

- Tom è diventato un po' agitato.
- Tom diventò un po' agitato.
- Tom divenne un po' agitato.

Es ist wenig Wasser übrig.

- Rimane poca acqua.
- Resta poca acqua.

Layla war ein wenig besorgt.

Layla era un po' preoccupata.

Tom war ein wenig entmutigt.

Tom era un po' scoraggiato.

Maria war ein wenig entmutigt.

Mary era un po' scoraggiata.

- Dir bleibt nur noch sehr wenig Zeit.
- Euch bleibt nur noch sehr wenig Zeit.
- Ihnen bleibt nur noch sehr wenig Zeit.

- Ti rimane molto poco tempo.
- Vi rimane molto poco tempo.
- Le rimane molto poco tempo.
- Ti resta molto poco tempo.
- Vi resta molto poco tempo.
- Le resta molto poco tempo.

- Wirst du mir ein wenig Zeit geben?
- Werden Sie mir ein wenig Zeit geben?
- Werdet ihr mir ein wenig Zeit geben?

- Mi darai un po' di tempo?
- Mi darà un po' di tempo?
- Mi darete un po' di tempo?

- Könntest du den Preis ein wenig senken?
- Könnten Sie den Preis ein wenig senken?
- Könntet ihr den Preis ein wenig senken?

- Potresti abbassare un po' il prezzo?
- Potreste abbassare un po' il prezzo?
- Potrebbe abbassare un po' il prezzo?

Ein wenig Energie sollte es bringen.

Dovrebbe darmi un po' di energia.

Sie öffnet das Maul ein wenig.

Eccolo, sta aprendo la bocca.

Sie öffnet ihr Maul ein wenig. 

Ecco, sta aprendo la bocca.

Sie öffnet ihr Maul ein wenig.

Ecco, sta aprendo la bocca.

Die Fliege bekommt ein wenig Nektar.

La mosca riceve del nettare in dono.

Ich wäre gern ein wenig größer.

Vorrei essere un po' più alto.

Sie ist schüchtern und spricht wenig.

- È timida e non parla molto.
- Lei è timida e non parla molto.

Ich fand wenig Vergnügen am Lesen.

- Ho trovato poco divertimento nel leggere.
- Trovai poco divertimento nel leggere.

Man weiß sehr wenig über sie.

- Si sa molto poco di loro.
- Si conosce molto poco di loro.

Das wäre mir persönlich zu wenig.

A mio parere, sarebbe troppo poco.

Ich weiß sehr wenig über sie.

So molto poco su di lei.

Ich weiß sehr wenig über ihn.

So molto poco su di lui.

Machen wir ein wenig auf romantisch!

Facciamo un po' i romantici.

Ich möchte mich ein wenig ausruhen.

Vorrei riposarmi un poco.

Ruhe dich jetzt ein wenig aus.

- Riposati un po' ora.
- Riposati un po' adesso.
- Riposatevi un po' ora.
- Riposatevi un po' adesso.
- Si riposi un po' ora.
- Si riposi un po' adesso.

Mein Vater ist ein wenig altmodisch.

Mio padre è un po' antiquato.

Es ist wenig Wasser im Eimer.

C'è poca acqua nel secchio.

Über ihr Privatleben wissen wir wenig.

- Sappiamo poco sulla sua vita personale.
- Noi sappiamo poco sulla sua vita personale.

Ich aß so wenig wie möglich.

- Ho mangiato il meno possibile.
- Io ho mangiato il meno possibile.
- Mangiai il meno possibile.
- Io mangiai il meno possibile.

Könntest du mir ein wenig helfen?

Puoi aiutarmi un po'?

Wir hatten diesen Sommer wenig Regen.

- Abbiamo avuto poca pioggia questa estate.
- Abbiamo avuto poca pioggia quest'estate.

Aber die Leute haben wenig Hoffnung.

- Ma la gente ha poca speranza.
- Però la gente ha poca speranza.
- Ma le persone hanno poca speranza.
- Però le persone hanno poca speranza.

Ich wollte ein wenig frischere Temperaturen.

Volevo un po' di fresco.

Versuche ein wenig Französisch zu lernen.

- Cerca di imparare un po' di francese.
- Cercate di imparare un po' di francese.
- Cerchi di imparare un po' di francese.
- Prova a imparare un po' di francese.
- Provate a imparare un po' di francese.
- Provi a imparare un po' di francese.

Geben wir ihnen ein wenig Privatsphäre.

Diamo loro un po' di privacy.

Dieser Raum bekommt wenig Licht ab.

- Questa stanza riceve poca luce del sole.
- Questa camera riceve poca luce del sole.

Wir haben jetzt zu wenig Personal.

Ora siamo a corto di personale.

Tom ist nur ein wenig schüchtern.

- Tom è solo un po' timido.
- Tom è soltanto un po' timido.
- Tom è solamente un po' timido.

Tom will möglichst wenig Steuern bezahlen.

Tom vuole pagare meno tasse possibile.

Ich hätte gerne ein wenig Limonade.

Prenderò un po' di limonata.

- Ich möchte nur ein wenig mehr Kaffee.
- Ich hätte nur gern ein wenig mehr Kaffee.

- Voglio solo un po' più di caffè.
- Io voglio solo un po' più di caffè.

- Ich möchte nur ein wenig mehr Schlaf.
- Ich hätte nur gern ein wenig mehr Schlaf.

- Voglio solo dormire un po' di più.
- Io voglio solo dormire un po' di più.

- Ich langweile mich immer bei Filmen mit wenig Handlung.
- Filme mit wenig Handlung langweilen mich immer.

Mi annoio sempre con i film che hanno poca azione.

Jetzt öffnet sich ihr Maul ein wenig.

Ecco, sta aprendo la bocca.

Der abnehmende Mond spendet nur wenig Licht.

La luna calante fa sì che ci sia poca luce.

So viel zu fressen... ...so wenig Zeit.

Così tanto cibo... e così poco tempo.