Translation of "Wenig" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Wenig" in a sentence and their turkish translations:

Wenig Geld - wenig Freunde.

Az para, birkaç arkadaş.

- Komm ein wenig näher.
- Kommen Sie ein wenig näher.
- Kommt ein wenig näher.

Biraz daha yakına gel.

Ein wenig austesten.

Bir deneyelim.

Ein wenig anders

birazcık farklı

Ich schlafe wenig.

Ben biraz uyurum.

- Sie tragen sehr wenig Kleidung.
- Sie haben sehr wenig an.
- Sie haben sehr wenig Kleidung an.

Onlar çok küçük giysi giyiyorlar.

Sie hatten wenig Möglichkeiten.

Onların kısıtlı olanakları vardı.

Obwohl jetzt sehr wenig

Şu an çok az da olsa

Er hatte wenig Handlungsfreiheit.

- O, az bir hareket özgürlüğüne sahipti.
- Onun hareket özgürlüğü kısıtlıydı.

Dieser Mann sprach wenig.

O adam biraz konuştu.

Verschnaufen wir ein wenig.

Biraz dinlenelim.

Es gibt wenig Arbeitsplätze.

İşler azdır.

Wir haben wenig Zeit.

Az zamanımız var.

Tom sagte sehr wenig.

Tom çok az söyledi.

Ich schwitzte ein wenig.

Ben biraz terliyordum.

Ich esse wenig Fleisch.

Ben az et yiyorum.

- Ruhe dich ein wenig aus.
- Ruhen Sie sich ein wenig aus.

Biraz dinlen.

Nur wenig Mondlicht dringt hindurch.

Zemine çok az ay ışığı ulaşır.

Und sie änderten sich wenig

ve az değişim göstermişlerdir

Menschen mit ein wenig Gewissen

birazcık bile vicdanı olan insanların

Ansonsten wissen wir sehr wenig

onun dışında bildiğimiz çok az şey var

Für Zweifel ist wenig Platz.

Şüpheye mahal yok.

Es bleibt wenig zu tun.

Yapılacak az şey var.

Im Teich ist wenig Wasser.

Gölette çok az su var.

Tom hat sehr wenig Geld.

Tom'un çok az parası var.

Ich verstehe ein wenig Japanisch.

Ben biraz Japonca anlıyorum.

Ich war ein wenig überrascht.

Biraz şaşırdım.

Bleibe noch ein wenig hier!

Burada biraz daha kal.

Bleibe noch ein wenig dort!

Biraz daha orada kal.

Sie spricht ein wenig Arabisch.

O biraz Arapça konuşur.

Meine Mama spricht wenig Englisch.

Annem biraz İngilizce konuşur.

Es gibt ein wenig Hoffnung.

Biraz umut var.

Ich habe sehr wenig Geld.

Çok az param var.

Wer wenig denkt, irrt viel.

- Az düşünen çok hata yapar.
- Az düşünen çok yanılır.

Ich habe gerade wenig Geld.

Artık azıcık param var.

Ich brauche ein wenig Hilfe.

Biraz yardıma ihtiyacım var.

Ich muss ein wenig abnehmen.

Biraz kilo kaybetmem gerekiyor.

Tom war ein wenig überrascht.

Tom biraz şaşırdı.

Sie war ein wenig eifersüchtig.

Biraz kıskançtı.

Bitte warte hier ein wenig.

Lütfen bir süre burada bekle.

Tom spricht ein wenig Französisch.

Tom biraz Fransızca konuşabilir.

Ich verstehe ein wenig Französisch.

Fransızcayı biraz anlarım.

Ich spreche ein wenig Französisch.

Biraz Fransızca konuşurum.

Tom ist ein wenig niedergeschlagen.

Tom biraz bunalımlı.

Wir haben sehr wenig Zeit.

Bizim çok az zamanımız var.

Wir haben reichlich wenig Zeit.

Değerli çok az zamanımız var.

Gib mir ein wenig Zeit.

- Bana biraz zaman ver.
- Bana biraz zaman tanı.

Wir hatten nur wenig Wasser.

Çok az suyumuz vardı.

Es bleibt wenig zu sagen.

Söylenecek çok az şey var.

Das ist ein wenig sonderbar.

Bu biraz gaip.

Ich brauche ein wenig Bedenkzeit.

Onu iyice düşünmek için biraz zamana ihtiyacım var.

Wir trinken zu wenig Wasser.

Biz çok az su içiyoruz.

Du bist ein wenig frech.

Sen biraz yaramazsın.

Bitte sprich ein wenig lauter.

Lütfen biraz daha yüksek sesle konuş.

Tom ist ein wenig übergewichtig.

Tom biraz kilolu.

Tom ist ein wenig verrückt.

Tom biraz deli.

Ich werde wenig später zurückrufen.

Biraz sonra tekrar ararım.

Er spricht ein wenig Englisch.

O biraz İngilizce biliyor.

Ich reise mit wenig Gepäck.

Az bagajla seyahat ederim.

Tom ist ein wenig angetrunken.

Tom hafif çakırkeyf.

Versuche ein wenig zu schlafen.

Biraz uyumaya çalış.

Ich bin ein wenig verletzt.

Biraz incindim.

Im Glas ist wenig Milch.

Bardakta biraz süt var.

Er hatte wenig andere Freunde.

Onun diğer birkaç arkadaşı vardı.

Öffne die Tür ein wenig.

Kapıyı biraz aç!

Ich bin ein wenig müde.

Biraz yorgunum.

Tom wurde ein wenig nervös.

Tom biraz telaşlandı.

Der Oleander benötigt wenig Pflege.

Zakkumlar az bakım gerektirir.

Sie neckte ihn ein wenig.

O onu biraz kızdırdı.

Layla war ein wenig besorgt.

Leyla biraz endişeliydi.

Die Kinder lesen sehr wenig.

Çocuklar çok az okuyorlar.

Es hat ein wenig geschneit.

Biraz kar yağdı.

Es ist wenig Wasser übrig.

Biraz su kaldı.

- Findest du das nicht ein wenig seltsam?
- Findet ihr das nicht ein wenig seltsam?
- Finden Sie das nicht ein wenig seltsam?

Sence de bu biraz tuhaf değil mi?

- Dir bleibt nur noch sehr wenig Zeit.
- Euch bleibt nur noch sehr wenig Zeit.
- Ihnen bleibt nur noch sehr wenig Zeit.

Çok az zamanın kaldı.

- Wirst du mir ein wenig Zeit geben?
- Werden Sie mir ein wenig Zeit geben?
- Werdet ihr mir ein wenig Zeit geben?

Bana biraz zaman verir misin?

- Könntest du den Preis ein wenig senken?
- Könnten Sie den Preis ein wenig senken?
- Könntet ihr den Preis ein wenig senken?

Biraz indirim yapabilir misiniz?

- Könntest du den Stuhl ein wenig verschieben?
- Könnten Sie den Stuhl ein wenig verschieben?

- Sandalyeyi biraz oynatabilir misiniz?
- Sandalyeyi biraz kaydırır mısın?

- Ich habe Ihnen ein wenig Wasser gebracht.
- Ich habe euch ein wenig Wasser gebracht.

Sana biraz su getirdim.

Ein wenig Energie sollte es bringen.

Biraz enerji verecektir.

Sie öffnet das Maul ein wenig.

İşte, ağzı biraz açılıyor.

Sie öffnet ihr Maul ein wenig. 

İşte, ağzı biraz açılıyor.

Sie öffnet ihr Maul ein wenig.

İşte böyle, ağzı biraz açılıyor.

Die Fliege bekommt ein wenig Nektar.

Sineğe nektar hediye ediliyor.

Ein wenig in die Gegenwart gemischt

birazcık günümüze harmanlaşmış

Moskau ist wirklich ein wenig niedrig

gerçekten moskova biraz alçakta

Ich wäre gern ein wenig größer.

Keşke biraz daha uzun olsam.