Translation of "Zwanzigsten" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Zwanzigsten" in a sentence and their russian translations:

Mindestens haltbar bis zum zwanzigsten November.

- Годен до 20 ноября.
- Использовать до 20 ноября.

Tom feierte vergangene Woche seinen zwanzigsten Geburtstag.

На прошлой неделе Том отметил своё двадцатилетие.

Wo waren Sie am Abend des zwanzigsten Oktober?

- Где вы были в ночь с двадцатого на двадцать первое октября?
- Где ты был в ночь с двадцатого на двадцать первое октября?

Die Atombombe ist das Produkt der Physik des zwanzigsten Jahrhunderts.

Атомная бомба - дитя физики двадцатого века.

Tom stürzte sich aus dem zwanzigsten Stock mit dem Fallschirm hinunter.

Том прыгнул с двадцатого этажа с парашютом.

- Ich kann euch versichern, dass ich im zwanzigsten Jahrhundert geboren wurde, nicht in neunzehnten.
- Ich kann Ihnen versichern, dass ich im zwanzigsten Jahrhundert geboren wurde, nicht in neunzehnten.
- Ich kann dir versichern, dass ich im zwanzigsten Jahrhundert geboren wurde, nicht in neunzehnten.

Я могу заверить вас, что я родился в двадцатом веке, не в девятнадцатом.

- Ich kann euch versichern, dass ich im zwanzigsten Jahrhundert geboren wurde, nicht in neunzehnten.
- Ich kann Ihnen versichern, dass ich im zwanzigsten Jahrhundert geboren wurde, nicht in neunzehnten.

Я могу заверить вас, что я родился в двадцатом веке, не в девятнадцатом.

Die Wissenschaftler des zwanzigsten Jahrhunderts stellten sich das Gehirn wie eine Telefonzentrale vor.

Учёные двадцатого века представляли себе мозг как телефонную станцию.

Eine von 455 Frauen merkt bis zur zwanzigsten Schwangerschaftswoche nicht, dass sie schwanger ist.

Одна из 455 женщин не осознаёт, что беременна, вплоть до двадцатой недели беременности.

Der brasilianische Architekt Oscar Niemeyer schuf einige der anmutigsten und aufregendsten Bauwerke des zwanzigsten Jahrhunderts.

Бразильский архитектор Оскар Нимейер создал некоторые из наиболее изящных и захватывающих строений двадцатого века.

In der ersten Hälfte des zwanzigsten Jahrhunderts war die deutsche Sprache in Russland fast die einzige in Mittel- und Hochschulen unterrichtete Fremdsprache und wurde auch als Mittel der Wissenschaftskommunikation und Völkerverständigung geschätzt.

В первой половине двадцатого века немецкий был почти единственным иностранным языком, изучавшимся в средних школах и вузах, он также ценился как средство научной коммуникации и взаимопонимания народов.

Während des neunzehnten Jahrhunderts und in den ersten beiden Dritteln des zwanzigsten Jahrhunderts herrschte die Grammatik-Übersetzungsmethode vor. Ihr lag die Idee zu Grunde, eine Sprache solle man erlernen, um ihre Literatur zu lesen. Diese Methode betonte das Auswendiglernen grammatischer Formen und Regeln.

В девятнадцатом веке и в первые две трети двадцатого века преобладал грамматико-переводной метод. Он был основан на идее, что следует научиться языку, чтобы читать его литературу. Метод акцентировал внимание на запоминании грамматических форм и правил.