Translation of "Stürzte" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Stürzte" in a sentence and their russian translations:

- Der Wind stürzte die Bäume um.
- Ein Wind stürzte Bäume um.
- Ein Wind stürzte die Bäume um.
- Der Wind stürzte Bäume um.

Ветром повалило деревья.

Der Turm stürzte ein.

Башня рухнула.

Toms Flugzeug stürzte ab.

- Самолёт Тома потерпел крушение.
- Самолёт Тома разбился.

Tom stürzte zu Boden.

Том упал на пол.

- Tom stürzte hinein.
- Tom stürzte herein.
- Tom stürmte herein.
- Tom stürmte hinein.

- Том вбежал.
- Том ворвался.

Das Flugzeug stürzte plötzlich ab.

Вдруг самолёт рухнул на землю.

Der Mann stürzte zu Boden.

Этот человек свалился на землю.

Er stürzte die Treppe hinunter.

Он упал с лестницы.

Er stürzte auf seine Knie.

Он рухнул на колени.

Ein Wind stürzte Bäume um.

Ветром повалило деревья.

Das Glas stürzte zu Boden.

Стакан разбился об землю.

Der Wind stürzte die Bäume um.

Ветер вырвал в корнем деревья.

Tom verlor das Gleichgewicht und stürzte.

Том потерял равновесие и упал.

Das Kind stürzte die Treppe hinunter.

Ребенок упал с лестницы.

Tom stürzte und verletzte sein Knie.

Том упал и ранил колено.

Die Kuppel stürzte auch viele Male ein

купол также рухнул много раз

Eine Woche später stürzte das Haus ein.

Рухнул дом через неделю.

Das Flugzeug stürzte in den Bergen ab.

Самолет врезался в гору.

Das Haus stürzte bei dem Erdbeben ein.

Здание рухнуло в результате землетрясения.

Er stürzte und brach sich das Bein.

Он упал и сломал ногу.

Das Gebäude stürzte vor drei Jahren ein.

- Здание обрушилось три года назад.
- Здание рухнуло три года назад.

Tom stürzte und brach sich das Bein.

Том упал и сломал ногу.

Er stürzte und verletzte sich das Knie.

Он упал и повредил колено.

Ich stürzte und brach mir die Hand.

Я упал и сломал руку.

Plötzlich stürzte sich der Löwe auf den Dompteur.

Внезапно лев набросился на дрессировщика.

Großmutter stieß mich zurück und stürzte zur Tür.

Оттолкнув меня, бабушка бросилась к двери.

- Das Haus ist eingestürzt.
- Das Haus stürzte ein.

Дом рухнул.

- Tom fiel vom Pferd.
- Tom stürzte vom Pferd.

- Том упал с лошади.
- Том свалился с лошади.

Was er sagte, stürzte sie in tiefe Traurigkeit.

Она сильно расстроилась от его слов.

Die alte Frau stürzte und konnte nicht mehr aufstehen.

Старушка упала и не могла подняться.

Das Flugzeug stürzte ab, die Passagiere kamen ums Leben.

Самолёт упал, пассажиры погибли.

Der hungrige Hund stürzte sich gierig auf das Essen.

Голодная собака жадно накинулась на еду.

Er stürzte und schlug mit dem Kopf gegen einen Stein.

Он упал и ударился головой об скалу.

Tom stürzte sich aus dem zwanzigsten Stock mit dem Fallschirm hinunter.

Том прыгнул с двадцатого этажа с парашютом.

Tom stürzte sich, um seine Ehre zu retten, in sein Schwert.

Чтобы спасти свою честь, Том бросился на меч.

- In Dagestan stürzte ein Kleinbus, in dem sich achtzehn Personen befanden, in einen Abgrund.
- Ein Kleinbus mit 18 Personen an Bord stürzte in Dagestan in einen Abgrund.
- Ein mit 18 Personen besetzter Kleinbus stürzte in Dagestan in einen Abgrund.

В Дагестане в пропасть рухнул микроавтобус, в котором находились восемнадцать человек.

Sie nahm sich das Leben, indem sie sich von der Brücke stürzte.

Она покончила жизнь самоубийством, бросившись с моста.

- Ich fiel.
- Ich fiel hin.
- Ich stürzte.
- Ich bin hingefallen.
- Ich bin gestürzt.

- Я упал.
- Я упала.

- Er verlor die Balance und fiel vom Fahrrad.
- Er verlor das Gleichgewicht und stürzte vom Rad.

Он потерял равновесие и упал с велосипеда.

- Das Dach stürzte unter der Schneelast ein.
- Das Dach brach unter dem Gewicht des Schnees zusammen.

- Крыша рухнула под тяжестью снега.
- Крыша обрушилась под тяжестью снега.

- Tom fiel vom Pferd.
- Tom ist vom Pferd gefallen.
- Tom stürzte vom Pferd.
- Tom ist vom Pferd gestürzt.

Том упал с лошади.

Das Lesen gehörte schon beinah zu seinen schlechten Gewohnheiten, so gierig, wie er sich auf alles stürzte, was ihm in die Hände fiel.

Надо думать, что чтение было одною из его болезненных привычек, так как он с одинаковою жадностью набрасывался на всё, что попадало ему под руки.

In der Nähe von Vyazma öffnete sich eine Lücke, und der russische General Miloradovich stürzte sich - das erste Korps wurde in die Flucht geschlagen

Около Вязьмы образовалась брешь, и русский генерал Милорадович атаковал - первый корпус был разбит

- Tom fiel vom Pferd.
- Tom ist vom Pferd gefallen.
- Tom stürzte vom Pferd.
- Tom ist vom Pferd gestürzt.
- Tom ist von seinem Pferd gefallen.

- Том упал со своей лошади.
- Том упал с лошади.

- Tom verletzte sich bei seinem Sturz am Knie.
- Tom verletzte sich, als er hinfiel, am Knie.
- Tom versehrte sich am Knie, als er stürzte.

Том повредил колено, когда упал.

Plötzlich stürzte in jene Schlucht, in der sich soeben eine Natter zusammengerollt hatte, vom Himmel herab ein Falke, mit geborstener Brust und Federn voller Blut.

Вдруг в то ущелье, где уж свернулся, пал с неба сокол, с разбитой грудью, в крови на перьях.

Tom glaubte, er hätte Flügel. Dass dem nicht so war, gewahrte er erst, als er nach dem Sprung vom Hochhaus in die Tiefe stürzte, statt sich zu den Wolken in den Himmel zu erheben.

Том думал, что у него есть крылья. То, что это не так, он понял лишь тогда, когда после прыжка с высотного дома он устремился вниз, вместо того чтобы воспарить к облакам в небе.