Examples of using "Trennen" in a sentence and their russian translations:
Между нами пропасть.
позвольте мне разделиться сейчас.
- Никто не в силах разлучить их.
- Никто не может их разлучить.
- Их никому не разлучить.
разделить части.
- Мы должны отделять политику от религии.
- Мы должны разделять политику и религию.
- Язык и культура не могут быть отделены друг от друга.
- Язык и культура неразделимы.
- Язык и культура неотделимы друг от друга.
затем они начали отделяться друг от друга
Ей пришлось расстаться со своей шубой.
Невозможно отделить язык от культуры.
Лучшие друзья должны расстаться.
Полиция пыталась разделить враждующие группы.
Он не хотел расставаться с семьей.
- Язык и культура неотделимы.
- Язык и культура неразделимы.
- Язык и культура неотделимы друг от друга.
Они хотят развестись после сорока лет брака.
Важно сортировать мусор.
Как и их проводник, вы можете отделить его
Она наконец решила расстаться с мужем.
Когда началась война, она вынуждена была расстаться со своей семьей.
Разбейте яйца и отделите желтки от белков.
С таким парнем лучше совсем разбежаться.
Мы были, есть и всегда будем братьями, и ничто и никто никогда не разлучит нас.
То, что Том Марией никогда не будет обладать ближе, чем в этом предложении, что всегда будет оставаться хотя бы один пробел, отделяющий её от него, опечаливало его.
Вместо ненависти к другим нациям, которую нам внушают под предлогом патриотизма, необходимо прививать детям отвращение и презрение к карьере в вооружённых силах, которые служат для того, чтобы разделять людей; детей нужно учить, что разделение людей по государствам, что различия в законах и границах нужно рассматривать как признак незрелости и, что убийства неизвестных иностранцев без самого незначительного предлога — это самое ужасное преступление, на которое способен только человек, опустившийся до уровня зверя.