Translation of "Politik" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Politik" in a sentence and their russian translations:

- Ich hasse Politik.
- Ich verabscheue die Politik.

Я ненавижу политику.

Ich hasse Politik.

Ненавижу политику.

Ich verabscheue Politik.

Я ненавижу политику.

- Ich bin an Politik nicht interessiert.
- Politik interessiert mich nicht.
- Ich bin nicht an Politik interessiert.

Я не интересуюсь политикой.

- Er hat kein Interesse an Politik.
- Politik lässt ihn kalt.

Его не волнует политика.

- Interessierst du dich für Politik?
- Interessieren Sie sich für Politik?

Ты интересуешься политикой?

Politik interessierte sie nicht.

Политика её не интересовала.

Tom mag keine Politik.

Тому не нравится политика.

Politik interessierte ihn nicht.

Политика его не интересовала.

Sie sprachen über Politik.

Они говорили о политике.

Wir diskutierten über Politik.

Мы дискутировали о политике.

Politik ist ein Spiel.

Политика - это игра.

- Er weiß nichts über Politik.
- Er hat keine Ahnung von Politik.

Он ничего не знает о политике.

- Ich bin an Politik nicht interessiert.
- Ich interessiere mich nicht für Politik.

- Я не интересуюсь политикой.
- Политика меня не интересует.
- Меня политика не интересует.

- Recht und Politik sind zweierlei.
- Recht und Politik sind zwei Paar Stiefel.

Закон и политика — две разные вещи.

- Er hat kein Interesse an Politik.
- Er interessiert sich nicht für Politik.

Он не интересуется политикой.

Maria interessiert sich für Politik.

Мэри интересуется политикой.

Meiner Mutter ist Politik egal.

Моя мать не интересуется политикой.

Ich mag die Politik nicht.

Я не люблю политику.

Interessieren Sie sich für Politik?

Вы интересуетесь политикой?

Die Politik ist eine Heuchelei.

Политика - это лицемерие.

Interessierst du dich für Politik?

- Ты интересуешься политикой?
- Тебя интересует политика?

Politik ist ein schmutziges Geschäft.

Политика — грязное дело.

Wir reden nie über Politik.

Мы никогда не говорим о политике.

- Er hat kein Interesse an Politik.
- Politik interessiert ihn ganz und gar nicht.

Он совсем не интересуется политикой.

- Warum sind Sie in die Politik gegangen?
- Weshalb gingen Sie in die Politik?

Почему вы пошли в политику?

- Tom liebt es, über Politik zu sprechen.
- Tom spricht sehr gerne über Politik.

Том очень любит поговорить о политике.

- Bist du für oder gegen diese Politik?
- Seid ihr für oder gegen diese Politik?
- Sind Sie für oder gegen diese Politik?

Вы за или против этой политики?

- Meine Mutter gibt sich nicht mit Politik ab.
- Meine Mutter beschäftigt sich nicht mit Politik.
- Meine Mutter kümmert sich nicht um Politik.

Моя мама не беспокоится насчёт политики.

- Tom interessiert sich kein bisschen für Politik.
- Tom interessiert sich gar nicht für Politik.

Том совсем не интересуется политикой.

Die interessieren sich nicht für Politik.

Они не интересуются политикой.

Er hat kein Interesse an Politik.

Он не интересуется политикой.

Wir müssen Politik und Religion trennen.

- Мы должны отделять политику от религии.
- Мы должны разделять политику и религию.

Für Politik interessiert sie sich sehr.

Она очень интересуется политикой.

Ich interessiere mich nicht für Politik.

Я не интересуюсь политикой.

Er interessiert sich nicht für Politik.

Он не интересуется политикой.

Ich streite nicht gern über Politik.

Я не люблю спорить о политике.

Tatoeba braucht mehr Sätze über Politik.

Татоэбе нужно больше политических предложений.

Tom interessiert sich nicht für Politik.

Том не интересуется политикой.

In der Politik gibt's keine Freundschaft.

В политике дружбы нет.

Die Italiener reden selten über Politik.

Итальянцы редко говорят о политике.

Tom wollte in die Politik einsteigen.

- Том хотел заняться политикой.
- Том хотел пойти в политику.

Ich spreche nicht gern über Politik.

Я не люблю говорить о политике.

Du gehörst nicht in die Politik.

Тебе в политике не место.

- Er hatte über eine neue Politik entschieden.
- Er hat sich für eine neue Politik entschieden.

Он решился на новую политику.

Ich nenne all das "Politik der Zugehörigkeit".

Я называю это политикой причастностью.

In welchem Verhältnis stehen Politik und Krieg?

- Какова связь между политикой и войной?
- Как связаны политика и война?

Er hat das Interesse an Politik verloren.

Он потерял интерес к политике.

Sprechen die jungen Franzosen auch über Politik?

Молодые французы тоже разговаривают о политике?

Ich interessiere mich überhaupt nicht für Politik.

- Я совершенно не интересуюсь политикой.
- Я совсем не интересуюсь политикой.

In der Politik gibt es keinen Konjunktiv.

В политике не бывает сослагательного наклонения.

Warum redest du nicht gern über Politik?

Почему тебе не нравится говорить о политике?

Tom spricht gerne über Politik und Philosophie.

Тому нравится разговаривать о политике и философии.

Er liebt es, über Politik zu sprechen.

- Он обожает говорить о политике.
- Он очень любит поговорить о политике.

Wir vermeiden es, über Politik zu reden.

- Мы стараемся не говорить о политике.
- Мы избегаем разговоров о политике.

Seit jeher interessiere ich mich für Politik.

- Я всегда интересовался политикой.
- Я всегда интересовалась политикой.

Tom liebt es, über Politik zu sprechen.

Том любит поговорить о политике.

Meine Wahlunlust kommt von meiner Abneigung gegen Politik.

Моё равнодушие к голосованию исходит из моего отвращения к политике.

Zu viele Menschen interessieren sich nicht für Politik.

Слишком многие люди равнодушны к политике.

Und in der Politik gibt es einen grundlegenden Handlungsstrang,

и в политике один из таких сюжетов

Und eines beispiellosen Wandels in Technik, Politik und Wirtschaft,

с его технологическими, политическими, экономическими изменениями,