Translation of "Mitmachen" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Mitmachen" in a sentence and their russian translations:

Jeder darf mitmachen.

- Все могут участвовать.
- Любой может участвовать.
- Все могут принять участие.

Kann ich mitmachen?

Я могу принять участие?

Darf ich mitmachen?

- Можно я поучаствую?
- Можно мне поучаствовать?

Du solltest bei uns mitmachen.

- Тебе надо к нам присоединиться.
- Вам надо к нам присоединиться.

Ich werde da nicht mitmachen.

- Я не буду в этом участвовать.
- Я не буду там участвовать.

Wir spielen Fangen. Willst du mitmachen?

Мы играем в пятнашки. Хочешь с нами?

- Ich möchte mitmachen.
- Ich möchte teilnehmen.

- Я хочу участвовать.
- Я хочу поучаствовать.
- Я хочу принять участие.

Nicht das Gewinnen ist wichtig, sondern das Mitmachen.

Важна не победа, а участие.

- Kann ich mich zu Ihnen gesellen?
- Kann ich mitmachen?

- Можно мне с тобой?
- Можно мне с вами?
- Можно мне к вам присоединиться?

Es ist nicht sehr wahrscheinlich, dass er mitmachen will.

Маловероятно, что он захочет присоединиться.

Wenn du Langeweile hast, kannst du bei Tatoeba mitmachen.

- Если вам скучно, можете помочь Татоэбе.
- Если тебе скучно, можешь принять участие в развитии Татоэбы.

- Wir werden am Marathon teilnehmen.
- Wir werden beim Marathon mitmachen.

- Мы будем участвовать в марафоне.
- Мы примем участие в марафоне.

Feminismus ist doch erst dann erfolgreich, wenn die Männer mitmachen.

Феминизм только тогда успешен, когда ему содействуют мужчины.

- Kann ich mich euch anschließen?
- Darf ich mich dazusetzen?
- Darf ich mitmachen?

- Можно мне с вами?
- Можно мне к вам присоединиться?

Wenn ich lesen und schreiben könnte, würde ich auch bei Tatoeba mitmachen.

Если бы я умел читать и писать, я бы тоже принёс пользу Татоэбе.

- Meine Freunde und ich werden mitkommen.
- Meine Freunde und ich werden mitmachen.

Мы с друзьями к вам присоединимся.

- Es können zwei bei diesem Spiel mitmachen.
- Dieses Spiel ist für zwei Spieler.

Двое могут играть в эту игру.

- Nicht das Gewinnen ist wichtig, sondern das Mitmachen.
- Entscheidend ist nicht, dass man gewinnt, sondern mitmacht.

Главное не победа, а участие.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.