Translation of "Bezug" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Bezug" in a sentence and their russian translations:

Maria log in Bezug auf ihr Alter.

Мэри соврала про свой возраст.

Sie hat den Bezug zur Wirklichkeit verloren.

Она утратила связь с реальностью.

Tom log in Bezug auf seine Berufserfahrung.

Том солгал насчёт своего опыта работы.

Ich hatte recht in Bezug auf Tom.

Я был прав насчёт Тома.

- Ich hoffe, ich irre mich in Bezug auf dich.
- Ich hoffe, ich irre mich in Bezug auf euch.
- Ich hoffe, ich irre mich in Bezug auf Sie.

- Надеюсь, я ошибаюсь на твой счёт.
- Надеюсь, я неверно о тебе сужу.

- Warum haben Sie in Bezug auf Ihr Alter gelogen?
- Warum hast du in Bezug auf dein Alter gelogen?

- Почему ты солгал о своём возрасте?
- Почему ты солгала о своём возрасте?
- Почему вы солгали о своём возрасте?

Was soll ich in Bezug auf Tom unternehmen?

Что мне делать с Томом?

Was sollen wir in Bezug auf Tom unternehmen?

- Что нам делать с Томом?
- Как нам поступить с Томом?

In Bezug auf diese Frage gibt es drei Probleme.

Существует три проблемы, связанные с этим вопросом.

Die Leute übertreiben in Bezug auf ihre Fähigkeiten manchmal.

Люди иногда преувеличивают свои способности.

Warum haben Sie in Bezug auf Ihr Alter gelogen?

Почему вы солгали о своём возрасте?

Manchmal hat man ein negatives Gefühl im Bezug auf etwas.

Порой бывает так, что мы испытываем отрицательные эмоции.

Es wurden keine Elemente in Bezug auf den Himmel gefunden

Элементы, связанные с небом, не найдены

In Bezug auf Öl ist Japan von anderen Ländern abhängig.

- Япония зависит от импорта нефти.
- Япония зависима от импорта нефти.
- Япония зависит от поставок нефти из других стран.

Tom und Maria sprachen über ihre Probleme in Bezug auf Johannes.

Том и Мэри обсуждали свои проблемы с Джоном.

Du hättest ihn in Bezug auf das Kind nicht anlügen sollen.

Ты не должна была врать ему о ребёнке.

Mama, ich möchte dich bitten, diese abfälligen Bemerkungen in Bezug auf Tom zu unterlassen!

Мама, я попросила бы тебя воздержаться от этих оскорбительных замечаний в отношении Тома!

In Bezug auf die Kleidung unterscheidet es sich in der osmanischen Zeit geringfügig nach Regionen.

С точки зрения одежды, это немного отличается в период Османской империи по регионам.

Es ist der Struktur der christlichen Religion in Bezug auf Struktur und Architektur nicht sehr ähnlich.

Это не очень похоже на структуру христианской религии с точки зрения структуры и архитектуры.

- Sie behauptet, nichts über ihn zu wissen.
- Sie behauptet, nichts in Bezug auf ihn zu wissen.

Она утверждает, что ничего о нём не знает.

Und hier liegt das gro0e Problem: jede dieser Projektionen hat ihre Vor- und Nachteile in Bezug auf

И вот мы подходим к главной проблеме: все эти проекции являются уступками

- Du hast den Bezug zur Realität verloren.
- Sie haben den Kontakt zur Realität verloren.
- Ihr habt den Kontakt zur Realität verloren.

- Ты утратил связь с реальностью.
- Вы утратили связь с реальностью.
- У тебя утрачена связь с реальностью.
- Вы потеряли связь с реальностью.
- Ты потерял связь с реальностью.

Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.

Когда я спрашиваю людей, о чём они в связи со школой жалеют больше всего, то почти все отвечают мне, что они потратили впустую слишком много времени.

"Zugzwang" ist ein deutsches Wort, das in Bezug auf Schach mehr oder weniger Folgendes bedeutet: "Verpflichtung, einen Zug zu machen und folglich das Spiel zu verlieren".

Цугцванг - немецкое слово, в шахматном смысле означающее примерно следующее: обязанность сделать ход, что ведёт к проигрышу партии.