Translation of "Zur" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "Zur" in a sentence and their russian translations:

- Zur Seite.
- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

- В сторону.
- Отойди в сторону.
- Отойдите в сторону.
- Посторонитесь.
- Посторонись.

Zur Sache!

- Давай ближе к делу!
- Ближе к делу!

Zur Sache.

Кстати.

Zur Seite.

В сторону.

- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

Держись в стороне.

- Komm zur Sache!
- Kommen Sie zur Sache!

Ближе к делу!

Die Liebe zur Demokratie ist die zur Gleichheit.

Любовь к демократии — это любовь к равенству.

Gehe zur Oma!

Иди к бабушке!

Geh zur Garage.

- Иди в гараж.
- Идите в гараж.

Was zur Hölle?

- Какого хуя?
- Что за хуйня?

Fahr zur Hölle!

- Иди к чёрту!
- Идите к чёрту!

Komm zur Sache!

- Переходи ближе к делу.
- Ближе к делу!

Zur Sache kommen

Спускаемся к ничтожному песчанику

Die, die wir zur Entscheidungsbildung oder zur Ressourcenzuteilung nutzen.

те, которыми мы пользуемся для принятия решений и распределения ресурсов,

- Ich muss zur Arbeit gehen.
- Ich muss zur Arbeit.

- Мне нужно идти на работу.
- Мне надо идти на работу.
- Я должен идти работать.
- Я должна идти работать.
- Я должен идти на работу.
- Я должна идти на работу.
- Мне надо идти работать.
- Мне надо на работу.
- Мне нужно на работу.

- Ich gehe zur Schule.
- Ich gehe jetzt zur Schule.

Я иду в школу.

- Ich bin zur Bank gegangen.
- Ich ging zur Bank.

Я пошёл в банк.

- Warum wollen Sie zur Marine?
- Warum willst du zur Marine?
- Warum wollt ihr zur Marine?

Почему ты хочешь пойти во флот?

- Du musst zur Schule gehen.
- Ihr müsst zur Schule gehen.
- Sie müssen zur Schule gehen.

- Ты должен ходить в школу.
- Вы должны ходить в школу.

- Gehst du gern zur Arbeit?
- Gehen Sie gern zur Arbeit?
- Geht ihr gern zur Arbeit?

- Ты любишь ходить на работу?
- Тебе нравится ходить на работу?
- Вы любите ходить на работу?
- Вам нравится ходить на работу?

- Gehst du oft zur Post?
- Gehen Sie oft zur Post?
- Geht ihr oft zur Post?

Ты часто ходишь на почту?

- Er hat eine Neigung zur Faulheit.
- Er neigt zur Faulheit.

Он склонен к лени.

- Komm zum Punkt.
- Komm zur Sache!
- Kommen Sie zur Sache!

- Переходи ближе к делу.
- Ближе к делу!
- Переходите ближе к делу.

- Ich bring dich zur Schule.
- Ich bring euch zur Schule.

- Я отвезу тебя в школу.
- Я отведу тебя в школу.

- Ihr müsst zur Schule gehen.
- Sie müssen zur Schule gehen.

- Вы должны ходить в школу.
- Вам нужно ходить в школу.

- Gehst du gerne zur Schule?
- Geht ihr gern zur Schule?

- Тебе нравится ходить в школу?
- Вам нравится ходить в школу?

- Ich bin zur Hälfte Japaner.
- Ich bin zur Hälfte Japanerin.

- Я наполовину японка.
- Я наполовину японец.

- Musst du heute zur Schule?
- Müsst ihr heute zur Schule?

- Вам надо сегодня в школу?
- Тебе надо сегодня в школу?

zur Ausbildung von Verhaltensplastizität.

развивать поведенческую пластичность.

Eilen sie zur Verletzung.

иммунные клетки переключаются на саму травму.

Kommen wir zur Moschee

Давай пойдем в мечеть

Weil Straßenspiele zur Straßenkultur

потому что уличные игры для уличной культуры

Sie kamen zur Arbeit

они пришли на работу

Geh bitte zur Bank.

- Сходи, пожалуйста, в банк.
- Сходи в банк, пожалуйста.
- Сходите в банк, пожалуйста.
- Сходите, пожалуйста, в банк.

Wir tanzten zur Musik.

Мы танцевали под музыку.

Rennen wir zur Bushaltestelle.

Давайте побежим к автобусной остановке.

Sie geht zur Abendschule.

Она ходит в вечернюю школу.

Er neigt zur Arroganz.

Он склонен к высокомерию.

Niemand kam zur Party.

Никто не пришёл на вечеринку.

Vater fährt zur Arbeit.

Отец ездеет на работу.

Sie tanzten zur Musik.

Они танцевали под музыку.

Er gehört zur Oberschicht.

Он принадлежит к высшему классу.

Kommen wir zur Sache!

Перейдём к делу!

Ich gehe zur Post.

- Я иду в почтовое отделение.
- Я иду на почту.

Greta geht zur Botschaft.

Грета идёт в посольство.

Ich gehe zur Bank.

- Я иду в банк.
- Я в банк.

Ich gehe zur Polizei.

Я иду в полицию.

Sie ging zur Bibliothek.

Она пошла в библиотеку.

Er ging zur Bibliothek.

- Он пошёл в библиотеку.
- Он отправился в библиотеку.

Kein Grund zur Unruhe.

Бояться нечего.

Ich gehe zur Schule.

Я иду в школу.

Tom ging zur Bücherei.

Том пошёл в библиотеку.

Sie ging zur Arbeit.

Она ходила на работу.

Tom neigt zur Trägheit.

Том склонен к лености.

Ist alles zur Zufriedenheit?

Вы всем довольны?

Gehst du zur Schule?

- Вы ходите в школу?
- Ты ходишь в школу?

Tom muss zur Bank.

Тому надо сходить в банк.

Kommen Sie zur Sache!

- Ближе к делу!
- Переходите ближе к делу.
- Давайте к делу!

Ich ging zur Bank.

Я пошёл в банк.

Ich wohne zur Untermiete.

Я снимаю комнату.

Tom lief zur Tür.

Том побежал к двери.

Ich musste zur Arbeit.

Мне надо было на работу.

Ich gehe zur Kirche.

- Я иду в церковь.
- Я хожу в церковь.

Ich gehe zur Arbeit.

- Я иду на работу.
- Я буду работать.

Ich muss zur Arbeit.

- Мне нужно идти на работу.
- Мне нужно на работу.

Emily geht zur Schule.

Эмили ходит в школу.

Tom fuhr zur Schule.

Том поехал в школу на машине.

Tom geht zur Schule.

Том ходит в школу.

Kein Grund zur Eile.

Нет необходимости спешить.

Tom muss zur Arbeit.

Тому надо на работу.

Tom trat zur Seite.

Том посторонился.

Er ging zur Tür.

Он подошёл к двери.

Gehören Sie zur Polizei?

Ты с полицией?

Tom sah zur Decke.

Том посмотрел на потолок.

Er geht zur Schule.

Он ходит в школу.

Gehst du zur Grundschule?

Ты ходишь в начальную школу?