Translation of "Auftauchen" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Auftauchen" in a sentence and their russian translations:

Mich verwunderte dein plötzliches Auftauchen.

Ваше внезапное появление меня удивило.

Damit du auftauchen und atmen kannst.

и всплываешь, чтобы сделать очередной вдох.

Niemand bemerkte das Auftauchen des Bären.

Никто не заметил появления медведя.

Als die paramilitären Polizisten die auftauchen.

чем приезжающие на место вооруженные полицейские.

Sie können nicht einfach nicht auftauchen.

Вы не можете просто не явиться.

Falls Probleme auftauchen, ruf mich an.

- Если возникнут проблемы, звони мне.
- Если возникнут проблемы, зови меня.

Sein plötzliches Auftauchen überraschte uns alle.

- Его внезапное появление всех нас удивило.
- Его внезапное появление всех нас застало врасплох.

Ich hatte nicht erwartet, dass du hier auftauchen würdest.

Я не ожидал, что ты здесь появишься.

Ich bin mir sicher, dass sie bald auftauchen wird.

Я уверен, она скоро появится.

Ein Auto stößt gleich nach dem Auftauchen gegen diesen Mann.

Автомобиль врезался в этого человека сразу после его появления

Beim plötzlichen Auftauchen eines Bären stellten sich die Kinder tot.

Когда вдруг появился медведь, дети притворились мертвыми.

- Mich verwunderte dein plötzliches Auftauchen.
- Mich verwunderte dein plötzliches Erscheinen.

Меня изумило ваше внезапное появление.

- Du kannst nicht einfach fernbleiben.
- Sie können nicht einfach nicht auftauchen.

- Ты не можешь просто не явиться.
- Вы не можете просто не явиться.

Ehrlich gesagt, habe ich nicht damit gerechnet, dass Tom auftauchen würde.

Честно говоря, я не рассчитывала на то, что Том появится.

Ich wusste sehr gut, dass ich auf der Party nicht auftauchen sollte, trotzdem habe ich dort mal vorbeigeschaut.

Я очень хорошо знал, что мне нельзя появляться на празднике, однако я мимоходом заглянул туда.

Diese Erfahrung leitet mich in meiner Überzeugung, dass eine Partnerschaft zwischen Amerika und dem Islam auf dem basieren muss, was der Islam ist, und nicht auf dem, was er nicht ist. Und ich sehe es als Teil meiner Verantwortung als Präsident der Vereinigten Staaten an, gegen negative Stereotypen des Islam anzukämpfen, wo immer sie auftauchen.

Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они ни появились.