Translation of "Ruf" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Ruf" in a sentence and their japanese translations:

- Ruf sofort Tom an.
- Ruf Tom sofort an.

すぐトムに電話をかけなさい。

Ruf einen Krankenwagen.

救急車を呼んで!

Ruf mich an.

- 連絡をちょうだい。
- 電話してね。

Ruf den Krankenwagen!

救急車を呼んで!

Ruf zuhause an!

家に電話して!

- Ruf sofort den Arzt an.
- Ruf sofort die Ärztin an.

すぐ医者に電話しなさい。

Ruf mich bitte an.

- 私に電話して下さい。
- 電話くださいね。

Ruf sofort Tom an.

すぐトムに電話をかけなさい。

Dann erschallte ein Ruf.

それから、歓声が上がった。

Ruf mich morgen an.

明日電話を待ってるよ。

Bitte ruf ihn an.

彼に電話して下さい。

Ruf sofort einen Arzt.

すぐ医者を呼んでくれ。

Ruf mich irgendwann an!

いつか電話してよ。

Ruf mich später an!

- 後で電話して!
- あとで電話ちょうだい。

Er hat einen guten Ruf.

彼は評判がよい。

Sie hat einen guten Ruf.

彼女は評判が良い。

Tom hat einen guten Ruf.

トムは評判が良い。

Ich ruf dich später an.

- 後で電話するよ。
- 後でお電話いたします。
- あとで電話します。
- あとで電話するね。

Dein Ruf eilt dir voraus.

お噂はかねがね伺っております。

Ruf sofort den Arzt an.

すぐ医者に電話しなさい。

Sie hat einen schlechten Ruf.

彼女は評判が悪い。

Ruf sie jetzt nicht an.

今彼女には電話しないで。

Bitte ruf mich später an.

- 後で私に電話をして下さい。
- 後で私に電話して下さい。

Ruf mich im Büro an.

会社へ電話してください。

- Ruf mich, wenn es erledigt ist.
- Ruf mich an, wenn es erledigt ist.

それが終わったら電話してください。

- Ruf mich, wenn du soweit bist!
- Ruf mich an, wenn du soweit bist!

準備ができたら呼んで。

Ist Ihr Ruf wirklich Ihre Visitenkarte.

あなたの評判が自身の宣伝になるのです

Sie imitiert den Ruf des Schwefeltyranns,

キバラオオタイランチョウの 鳴き声を真似ていて

Auch der Rivale verfeinert seinen Ruf.

‎ライバルも声色を変える

Ruf mich, wenn du Hilfe brauchst!

助けが必要だったら呼んでくれ。

Ruf mich an, bevor du losfährst.

出発する前に私に電話をかけなさい。

Der Vorfall hat seinem Ruf geschadet.

その事件は彼の名声を傷つけた。

Das Geschwätz hat seinem Ruf geschadet.

その噂で彼の名声が傷ついた。

Bill, ruf mich heute Abend an.

ビル、今夜私に電話ちょうだい。

Ruf mich, wenn du soweit bist!

準備ができたら呼んで。

Ruf mich, wenn du etwas brauchst.

必要ならどんなことでも呼んでね。

Ruf doch mal beim Kundendienst an!

カスタマーセンターに電話したら?

Ruf doch mal bei Tom an!

トムに電話してみたら?

- Ruf Tom an!
- Rufe Tom an!

トムに電話して。

Wenn's regnet, ruf mich bitte an.

もし雨なら電話して。

Sein Ruf ist Tom sehr wichtig.

トムは自分の評判を非常に気にしている。

- Ruf mich morgen früh um sechs Uhr an.
- Ruf mich morgen früh um sechs an.

明日の朝6時に起こして下さい。

Und ich hatte gewiss keinen guten Ruf,

私は悪い評判ばかりでした

Schließlich hört das Junge einen vertrauten Ruf.

‎聞き覚えのある声が ‎聞こえてきた

Er endet seinen Ruf mit einem Triller.

‎最後の音を震わせてみた

Etablierte sich einen Ruf als beeindruckender Divisionskommandeur:

、優れた戦術家、勇敢、エネルギッシュ、そして気配りのある優れた

Ruf mich an, wenn du angekommen bist.

着いたら電話してね。

Wenn es gefährlich wird, ruf mich an.

危なかったら私に連絡しなさい。

Ruf mich an, wenn du etwas herausfindest.

何かわかったら電話下さい。

Wenn irgendwas passiert, ruf mich sofort an.

何が起こっても、すぐに電話をください。

Die Firma versucht ihren Ruf zu verbessern.

その会社はイメージアップをはかっている。

Ruf mich morgen früh im Büro an.

明日の朝会社に電話してください。

Ruf mich morgen früh um neun an!

明日の朝9時に電話を下さい。

Er befleckte den guten Ruf unserer Schule.

彼は当校の名を汚した。

- Ruf zuhause an!
- Rufen Sie zuhause an!

家に電話して!

Ruf mich sofort an, wenn etwas passiert.

もし何か起こったら、すぐに電話をください。

Wenn es regnet, ruf mich bitte an.

雨が降ったら、私に電話をください。

Ruf mich an, wenn du soweit bist!

準備できたら電話して。

Bitte ruf mich nicht mit jenem Spitznamen.

私をそのあだ名で呼ばないでくれ。

Ruf mich an, wenn du Schwierigkeiten hast!

困ったことがあったら電話して。

Ihr guter Ruf wurde dadurch sehr beschädigt.

このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。

Ruf mich an, wenn du dort ankommst!

- そこに着いたら私に電話をしなさい。
- そこについたら私に電話しなさい。
- そこに着いたら電話ちょうだい。

- Dieser Kuchen wird seinem Ruf nicht ganz gerecht.
- Dieser Kuchen reicht nicht ganz an seinen Ruf heran.

このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。

Je markanter der Ruf, desto leichter die Beute.

‎つまり目立つほど ‎狙われやすくなるのだ

Ich hatte ein gutes Netzwerk, einen guten Ruf --

私には 強力な人脈と 名声があるので

Hier etablierte er seinen Ruf als außergewöhnlicher Administrator

ここで彼は、優れた管理者 およびハードタスクマスター

Er hat den schlechten Ruf, unehrlich zu sein.

彼は不正直だという悪評がある。

Er hat bei seinen Schülern einen schlechten Ruf.

彼は生徒に評判が良くない。

- Bitte ruf ihn an.
- Bitte ruft ihn an.

彼に電話して下さい。

Viele Wissenschaftler stehen im Ruf, exzentrisch zu sein.

多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。

Wenn du jemanden zum Reden brauchst, ruf an.

話し相手が必要なら、電話してね。