Translation of "Ruf" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Ruf" in a sentence and their spanish translations:

- Ruf mich an!
- Ruf mich an.

- ¡Llámame!
- Llámame.

- Ruf sofort Tom an.
- Ruf Tom sofort an.

- Llama a Tom inmediatamente.
- Llama a Tom de inmediato.

Ruf einen Krankenwagen.

- Llama a una ambulancia.
- Llama una ambulancia.
- Llamen a una ambulancia.

Ruf deine Schwestern.

Llama a tus hermanas.

Ruf mich an!

¡Llámame!

Ruf die Feuerwehr!

- ¡Llama al departamento de bomberos!
- ¡Llame a los bomberos!

Ruf mich an.

- Llamame.
- Llamadme.
- Llámame.

Ruf die Polizei!

¡Llame a la policía!

Ruf den Krankenwagen!

¡Llama a la ambulancia!

Ruf deinen Bruder.

Llama a tu hermano.

- Ruf sie jetzt nicht an.
- Ruf ihn jetzt nicht an.

- No le llames ahora.
- No la llames ahora.

- Ruf sofort den Arzt an.
- Ruf sofort die Ärztin an.

Llama al médico de inmediato.

Ruf mich bitte an.

Llámame, por favor.

Ruf sofort Tom an.

- Llama a Tom inmediatamente.
- Llama a Tom de inmediato.

Dann erschallte ein Ruf.

Y entonces, un grito se elevó.

Ruf mich morgen an.

Llámame mañana.

Bitte ruf ihn an.

Por favor, llámalo por teléfono.

Ruf sofort einen Arzt.

Llama a un médico inmediatamente.

Ruf mich nicht an!

¡No me llames!

Ruf mich irgendwann an!

Llámame alguna vez.

Bitte ruf Tom an.

Por favor, llama a Tom.

Ruf mich nachher an.

- Llamame después.
- Llámame después.

Ruf mich später an!

- ¡Llámame después!
- Llámame más tarde.

Er hat einen guten Ruf.

Él tiene una buena reputación.

Ruf ihn heute Abend an!

Llámale esta tarde.

Ich ruf dir ein Taxi.

Te llamaré un taxi.

Ruf sie jetzt nicht an.

No la llames ahora.

Ruf ihn jetzt nicht an.

No lo llames por teléfono ahora.

Ich ruf dich später an.

Te llamo luego.

Billigflieger haben einen schlechten Ruf.

Las líneas aéreas de bajo coste tienen mala reputación.

Ruf sofort den Arzt an.

Llama al médico de inmediato.

Sie hat einen schlechten Ruf.

Ella tiene una mala reputación.

Bitte ruf mich später an.

Llámame más tarde por favor.

Ruf sie um drei Uhr.

Llámala a las tres.

- Ruf mich, wenn es erledigt ist.
- Ruf mich an, wenn es erledigt ist.

Llámame cuando sea terminado.

- Ruf mich, wenn du soweit bist!
- Ruf mich an, wenn du soweit bist!

- Llámame cuando estés listo.
- Llamame cuando estés listo.
- Llámenme cuando estén listos.
- Llámeme cuando esté listo.

Ist Ihr Ruf wirklich Ihre Visitenkarte.

tu reputación es tu mejor publicidad.

Sie imitiert den Ruf des Schwefeltyranns,

Imita el sonido del mosquero kiskadee.

Auch der Rivale verfeinert seinen Ruf.

El rival también le agrega una floritura a su llamada.

Der Vorfall hat seinem Ruf geschadet.

Ese incidente dañó su reputación.

Das Geschwätz hat seinem Ruf geschadet.

El chisme hirió su reputación.

Ruf mich an, wenn etwas passiert.

Llámame si pasa algo.

Bill, ruf mich heute Abend an.

Bill, llámame esta noche.

Ruf mich an, falls es regnet.

Si llueve, llámame.

Ruf mich an, wann du willst.

Llámame cuando quieras.

Ein guter Ruf ist Goldes wert.

La buena gloria vale más que el oro.

Ruf mich ja nie wieder an.

No me vuelvas a llamar de nuevo.

Mein Ruf steht auf dem Spiel.

Mi reputación está en juego.

Wenn's regnet, ruf mich bitte an.

Llámame si llueve.

Sein Ruf ist Tom sehr wichtig.

Tom se preocupa mucho por su reputación.

Ruf mich nach neun Uhr an.

Llamame después de las nueve.

- Ruf mich morgen früh um sechs Uhr an.
- Ruf mich morgen früh um sechs an.

Llámame mañana a las seis de la mañana.

Und ich hatte gewiss keinen guten Ruf,

Yo no tenía una buena reputación,