Translation of "Abwesenheit" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Abwesenheit" in a sentence and their russian translations:

Niemand bemerkte ihre Abwesenheit.

Никто не заметил ее отсутствия.

Niemand bemerkte Toms Abwesenheit.

Никто не заметил отсутствие Тома.

In Abwesenheit gründete er Apple

Он основал Apple в отсутствие

In Abwesenheit von Marschall Murat.

в отсутствие маршала Мюрата.

Abwesenheit macht das Herz zärtlicher.

Разлука укрепляет чувства.

Ich bemerkte bald seine Abwesenheit.

- Вскоре я заметил его отсутствие.
- Вскоре я заметила его отсутствие.

Benimm dich während meiner Abwesenheit!

Веди себя прилично, пока меня не будет.

Dunkelheit ist die Abwesenheit von Licht.

- Темнота - это отсутствие света.
- Тьма - это отсутствие света.

Meine Mutter starb während meiner Abwesenheit.

Моя мать умерла в моё отсутствие.

Angst ist die Abwesenheit von Vertrauen.

Страх — это отсутствие доверия.

In seiner Abwesenheit geschah ein schrecklicher Unfall.

Пока его не было, произошёл ужасный несчастный случай.

Sage mir den Grund für ihre Abwesenheit!

Назови мне причину их отсутствия!

Stell während meiner Abwesenheit keine Dummheiten an!

Не наделай глупостей, пока меня нет.

Sie wurde in Abwesenheit zum Tode verurteilt.

Она была заочно приговорена к смерти.

Sprich nicht schlecht von ihm in seiner Abwesenheit!

Не надо плохо говорить о нём за его спиной.

Während meiner Abwesenheit wurde in meinem Haus eingebrochen.

Мой дом ограбили в моё отсутствие.

Er kam nach langer Abwesenheit wieder zur Schule.

Он пришёл в школу после долгого отсутствия.

Nach zehnmonatiger Abwesenheit kehrte er nach Hause zurück.

Он вернулся домой после десяти месяцев отсутствия.

Ein Herr West hat während Ihrer Abwesenheit angerufen.

Пока тебя не было, звонил какой-то господин Вест.

Könntest du während meiner Abwesenheit meinen Garten gießen?

Ты не мог бы поливать мой сад, пока меня не будет?

Ich kenne den wahren Grund für seine Abwesenheit.

Я знаю истинную причину его отсутствия.

Tom glaubte, ich würde seine Abwesenheit nicht bemerken.

Том думал, что я не замечу его отсутствия.

- Sage mir, warum sie nicht anwesend sind!
- Sage mir die Ursache ihrer Abwesenheit!
- Sage mir den Grund für ihre Abwesenheit!

- Объясни мне причину их отсутствия.
- Объясните мне причину их отсутствия.
- Объясните мне причину их неявки.

Ich kehrte nach zweijähriger Abwesenheit in mein Heimatdorf zurück.

Я вернулся в родную деревню после двухлетнего отсутствия.

Ich möchte, dass du dich während meiner Abwesenheit benimmst!

- Я хочу, чтобы ты вёл себя прилично, пока меня не будет.
- Я хочу, чтобы вы вели себя прилично, пока меня не будет.

- Sei artig, während ich weg bin!
- Benehmt euch während meiner Abwesenheit!
- Benimm dich während meiner Abwesenheit!
- Seid artig, während ich weg bin!

- Веди себя хорошо, пока меня нет.
- Ведите себя хорошо, пока меня нет.
- Веди себя хорошо в моё отсутствие.
- Ведите себя хорошо в моё отсутствие.
- Веди себя прилично, пока меня не будет.
- Ведите себя прилично, пока меня не будет.

Der Grund meiner Abwesenheit besteht darin, dass ich krank war.

- Я отсутствовал по причине болезни.
- Причиной моего отсутствия была болезнь.
- Я отсутствовал, потому что болел.

Jemand hat uns während unserer Abwesenheit unser ganzes Geld gestohlen.

Во время нашего отсутствия кто-то украл все наши деньги.

Sprich nie schlecht über einen anderen Menschen in dessen Abwesenheit!

Никогда не говори плохо о другом человеке в его отсутствие.

Er zeigte mir, dass Mut nicht die Abwesenheit von Angst ist.

Он показал мне, что смелость — это не отсутствие страха,

Hier kann ich Ihnen über diese Abwesenheit für 20 Minuten erzählen

Вот могу рассказать об этих отсутствующих за 20 минут

Ihr Nachbar wird sich während ihrer Abwesenheit um die Kinder kümmern.

Её соседка позаботится о ребёнке, пока её нет.

Es tut weh zu wissen, dass meine Abwesenheit sie glücklich macht.

Больно знать, что моё отсутствие делает её счастливой.

- Es ist viel passiert, während du weg warst.
- Es ist viel passiert, während ihr weg wart.
- Es ist viel passiert, während Sie weg waren.
- Während deiner Abwesenheit ist viel passiert.
- Während Ihrer Abwesenheit ist viel passiert.
- Während eurer Abwesenheit ist viel passiert.

- Пока тебя не было, многое случилось.
- Пока вас не было, немало произошло.

Bitte halte mich auf dem Laufenden über alles, was während meiner Abwesenheit geschieht.

Пожалуйста, сообщайте обо всём, что произойдёт в моё отсутствие.

Du kannst während meiner Abwesenheit mein Auto benutzen, aber bau mir keinen Unfall!

Ты можешь пользоваться моей машиной в моё отсутствие, только не устрой аварию!

Unglücklicherweise für Napoleon war dies typisch für das Verhalten vieler Marschälle in seiner Abwesenheit

К несчастью для Наполеона, это было типично для того, как много маршалов вели себя в его отсутствие

Ich würde Sie gern bitten, sich während meiner Abwesenheit um meinen Hund zu kümmern.

Я бы хотел, чтобы ты присмотрел за моей собакой, пока меня нет.

- Wir waren wegen ihrer Abwesenheit enttäuscht.
- Wir waren enttäuscht, dass sie nicht da war.

Нас разочаровало её отсутствие.

Tom fragte Maria danach, ob sie die Blumen seines Gartens während seiner Abwesenheit gießen könnte.

Том попросил Мэри поливать цветы у него в саду, пока его нет.

Napoleon hatte erwartet, dass Berthier 1815 zu ihm zurückkehren würde, und war über seine Abwesenheit besorgt: "Ich

Наполеон ожидал, что Бертье воссоединится с ним в 1815 году, и язвительно его отсутствие: «Меня

Sollte jemand während meiner Abwesenheit bei mir vorbeischauen, dann sag ihm, dass ich bald zurück sein werde.

Если в моё отсутствие ко мне кто-нибудь зайдёт, скажи, что я скоро вернусь.

- Ein Herr West hat während Ihrer Abwesenheit angerufen.
- Ein Herr West hat angerufen, während Sie fort waren

- Пока тебя не было, звонил какой-то господин Вест.
- Какой-то сеньор Вест звонил во время вашего отсутствия.

- Sei artig, während ich weg bin!
- Benimm dich während meiner Abwesenheit!
- Benimm dich, wenn ich weg bin!

- Веди себя хорошо, пока меня нет.
- Ведите себя хорошо, пока меня нет.

- Sag mir, warum du gestern nicht in der Schule warst.
- Nenn mir den Grund für deine gestrige Abwesenheit von der Schule.

Скажи мне, почему вчера тебя не было в школе.

- Hat jemand für mich angerufen, während ich weg war?
- Hat mich jemand angerufen, während ich draußen war?
- Hat irgendjemand mich während meiner Abwesenheit angerufen?

- Звонил ли мне кто-нибудь, пока меня не было?
- Мне кто-нибудь звонил, пока меня не было?

- Schaust du nach meinem Hund, während ich weg bin?
- Kümmert ihr euch um meinen Hund, während ich unterwegs bin?
- Nehmen Sie sich während meiner Abwesenheit meines Hundes an?

- Присмотришь за моей собакой, пока я не дома?
- Присмотришь за моей собакой, пока меня нет?
- Присмотрите за моей собакой, пока меня нет?

- Kümmere dich während meiner Abwesenheit um die Katze.
- Kümmere dich um die Katze, während ich fort bin.
- Pass auf die Katze auf, während ich weg bin!
- Passt auf die Katze auf, während ich weg bin!

- Присмотри за кошкой, пока меня нет.
- Присмотрите за кошкой, пока меня нет.