Translation of "Marschall" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Marschall" in a sentence and their russian translations:

Marschall Bessières

Маршал Бессьер

Marschall Macdonald

Отец

Marschall Masséna

Маршал Массена

3. Marschall Berthier

3. Маршал Бертье

2. Marschall Lannes

2. Маршал Ланн

1. Marschall Davout

1. Маршал Даву

In Abwesenheit von Marschall Murat.

в отсутствие маршала Мюрата.

Bisher haben wir Marschall Pérignon getroffen…

Пока мы встречались с маршалами Периньоном…

Lannes musste eng mit Marschall Murat zusammenarbeiten,

Ланну пришлось тесно сотрудничать с маршалом Мюратом,

Er forderte ein Duell mit Marschall Soult,

он потребовал провести дуэль с маршалом Сультом,

Unterstützt von der Kavallerie von Marschall Bessières.

при поддержке кавалерии маршала Бессьера.

Ich Sie zum Marschall von Frankreich mache ...

я делаю вас маршалом Франции ...

Warum Napoleon in Hamburg seinen besten Marschall hielt,

Почему Наполеон держал своего лучшего маршала в Гамбурге, в

Seine Korps-Kommandeure, insbesondere Marschall Ney, vernichteten sein Verhalten.

Командиры его корпусов, особенно маршал Ней, резко отзывались о его поведении.

Er machte Marschall Bessières für seine mangelnde Unterstützung verantwortlich.

Он обвинил маршала Бессьера в отсутствии поддержки.

1804 wurde Bessières Marschall - weniger für große militärische Errungenschaften als

В 1804 году Бессьер стал маршалом - не столько за великие военные достижения, сколько за то,

Aber als er Marschall wurde, hatte er sein Bestes gegeben.

Но к тому времени, когда он стал маршалом, он был уже далеко позади.

Während sich 25.000 in Magdeburg belagerte Preußen Marschall Ney ergaben.

В то время как 25 000 пруссаков, осажденных в Магдебурге, сдались маршалу Нею.

Als einer Million Franken pro Jahr - mehr als jeder andere Marschall.

пожертвования на сумму более миллиона франков в год - больше, чем любой другой маршал.

Lannes 'alter Rivale Marschall Bessières wurde unter sein vorübergehendes Kommando gestellt.

Старый соперник Ланна маршал Бессьер был передан под его временное командование.

Dem Marschall, der Napoleons Avantgarde in vier seiner größten Feldzüge führte.

маршала, возглавлявшего авангард Наполеона в четырех его величайших кампаниях.

Darunter Napoleons Stabschef, Marschall Berthier - und vielleicht sogar der Kaiser selbst.

том числе начальник штаба Наполеона маршал Бертье - и, возможно, даже сам император.

Aber er war "der unverzichtbare Marschall", dessen brillante Verwaltung und unermüdliche Arbeit

Но он был «незаменимым маршалом», чье блестящее руководство и неутомимая работа

Ohne Anzeichen von Unterstützung durch das Erste Korps von Marschall Bernadotte standen

Без каких-либо признаков поддержки со стороны первого корпуса маршала Бернадотта,

Als Napoleon den ersten Bericht hörte, war er ungläubig. "Ihr Marschall muss

Когда Наполеон услышал первое сообщение, он был недоверчивым. «У вашего маршала, должно быть,

Der Marschall selbst wurde verletzt, als sein sterbendes Pferd über ihn rollte,

Сам маршал был ранен, когда его умирающая лошадь перевернулась,

Der Moment hob die Kluft im Charisma zwischen einem Marschall wie Ney,

Момент высветил пропасть в харизме между маршалом, подобным Нею,

Als Davout mit Marschall Murat in Streit geriet, den er als inkompetent ansah,

Когда Даву поссорился с маршалом Мюратом, которого считал некомпетентным,

Und nur durch die schnelle Intervention von Marschall Ney, Eugène und Poniatowski gerettet.

и спасен только благодаря быстрому вмешательству маршала Нея, Эжена и Понятовского.

Im Mai trug ein verwirrender Befehl an Marschall Ney zu seiner späten Ankunft in

в мае сбивающий с толку приказ маршалу Нею способствовал его позднему прибытию в

Der Tod von Marschall Lannes war ein schwerer Schlag für Napoleon und die Armee.

Смерть маршала Ланна была большим ударом для Наполеона и армии.

Der vorübergehende Befehlshaber der Armee - Marschall Berthier - Davout beinahe verlassen, um abgeschnitten zu werden.

временный командующий армией - маршал Бертье - почти покинул Даву, чтобы его отрезать.

Zögerlich und durcheinander und führte fast dazu, dass das Korps von Marschall Davout eingekreist wurde.

нерешительным и запутанным и едва не привел к окружению корпуса маршала Даву.

Lannes übernahm das Kommando über das dritte Korps von Marschall Moncey und führte eine spanische

Приняв командование третьим корпусом маршала Монси, Ланн разбил испанскую

Aber welchen Unterschied der "Eiserne Marschall" in Bautzen, Dennewitz, Leipzig oder Laon gemacht haben könnte,

Но какая разница, что «Железный маршал» мог сделать в Баутцене, Денневице, Лейпциге или Лаоне,

Napoleon, ein notorisch schlechter Schuss, war schuld, aber der treue Marschall Berthier übernahm die Verantwortung.

Виноват Наполеон, заведомо неудачный стрелок, но верный маршал Бертье взял на себя ответственность.

Seine Untergebenen, die bereits von seinem Aussehen überwältigt waren, waren empört darüber, dass der Marschall

Его подчиненные, уже разочарованные его внешностью, были возмущены тем, что маршал

Die Invasion Russlands im Jahr 1812 war für Marschall Berthier und seine Mitarbeiter ein unvergleichlicher Test.

Вторжение в Россию в 1812 году стало непревзойденным испытанием для маршала Бертье и его штаба.

Marschall des neuen französischen Reiches ernannt worden war, und befahl, zur Krönung Napoleons nach Paris zurückzukehren.

маршалом новой Французской империи, и приказ вернуться в Париж для коронации Наполеона.

„Der Marschall ist heute Morgen an den Wunden gestorben, die er auf dem Ehrenfeld erhalten hat.

«Маршал умер сегодня утром от ран, полученных на поле чести.

Aber in dieser Nacht kam es zu einer langwierigen Fehde mit Marschall Lannes, als Lannes Bessières

Но той ночью затянувшаяся вражда с маршалом Ланн едва не переросла в драку, когда Ланн обвинил

Später in diesem Jahr schloss er sich mit der portugiesischen Armee von Marschall Masséna zusammen, um

Позже в том же году он объединил силы с армией Португалии маршала Массены, чтобы

Als er 1804 von Napoleon zum Marschall ernannt wurde, schien er deutlich unterfordert zu sein, und

Когда Наполеон в 1804 году назначил его маршалом, он явно не впечатлился и,

Seines Korps auf dem Höhepunkt der Schlacht organisieren, die von der Kavallerieladung von Marschall Bessiéres gedeckt wurde.

своего корпуса в разгар сражения, прикрывшись кавалерийской атакой маршала Бессьера.

"Ich werde Ihnen zeigen, dass ich, bevor ich Marschall war, ein Grenadier war und es immer noch bin!"

«Я покажу вам, что до того, как стать маршалом, я был гренадером и остаюсь им до сих пор!»

Als der Bericht bestätigt wurde, schickte er eine Nachricht an Davout zurück: "Sagen Sie dem Marschall, dass er,

Когда отчет был подтвержден, он отправил сообщение Даву: «Скажите маршалу, что он,

- sie würden lieber einem anderen Marschall beim Scheitern zusehen, als ihnen zu helfen, den ganzen Ruhm zu gewinnen.

- они предпочли бы посмотреть, как проиграет другой маршал, чем помочь им завоевать всю славу.

Aber der 'Eiserne Marschall', wie er jetzt genannt wurde, rettete seine Männer für das, was er wusste, was vor ihm lag.

Но «Железный маршал», как его теперь называли, спасал своих людей для того, что, как он знал, ждало впереди.

Er schickte Marschall Marmont, um Masséna zu ersetzen, und als sie sich das nächste Mal trafen, begrüßte er ihn mit den

Он послал маршала Мармона заменить Массена, и когда они встретились в следующий раз, приветствовал его