Translation of "Wörtern" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Wörtern" in a sentence and their portuguese translations:

Sätze bestehen aus Wörtern.

As frases se compõem de palavras.

Ich spiele gern mit Wörtern.

- Eu gosto de brincar com as palavras.
- Gosto de brincar com as palavras.

Wir kommunizieren mit Hilfe von Wörtern.

Nós usamos palavras para nos comunicar.

Dieser Satz besteht aus sieben Wörtern.

Esta frase tem ao todo sete palavras.

Wir denken in Wörtern und Bildern.

Nós pensamos em palavras e imagens.

Aus wie vielen Wörtern besteht dieser Satz?

Quantas palavras esta palavra possui?

Fülle die Lücken mit den passenden Wörtern.

Preencha as lacunas com as palavras corretas.

Zwischen diesen beiden Wörtern hier fehlt ein Leerzeichen.

Um espaço está faltando aqui, entre essas duas palavras.

Ich habe es gestrafft wie Artikel mit 700 Wörtern

Eu fazia artigos de 700 palavras

Als tausend lesen und Tausende von Wörtern aus Text.

do que ler milhares e milhares de palavras em um texto.

Wie ein Artikel mit 4.500 Wörtern. - Ja, das klappt großartig.

em um artigo de 4.500 palavras. - Sim, isso funciona muito bem.

Und dann kannst du haben ein Blog mit 10.000 Wörtern

E depois você pode ter um post de blog de 10.000 palavras

Wenn du unbekannten Wörtern begegnest, musst du sie im Wörterbuch nachschlagen.

Quando você se deparar com palavras desconhecidas, procure-as no dicionário.

- Ich liebe es, mit Worten zu spielen.
- Ich spiele gern mit Wörtern.

Gosto de brincar com as palavras.

Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.

Você pode procurar sentenças contendo uma certa palavra e ver traduções dessas sentenças.

- Ich liebe es, mit Worten zu spielen.
- Ich mag Wortspiele.
- Ich spiele gern mit Wörtern.

Eu gosto de trocadilhos.

Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.

Sentenças dão um contexto às palavras. Elas têm personalidade. Elas podem ser engraçadas, inteligentes, inspiradoras, bobas, tocantes, ofensivas.

Die Buchstaben sch in deutschen Wörtern und sh in englischen werden in Esperanto als ŝ geschrieben. Das spart Platz und Tinte.

As letras "sch" em palavras alemãs e "sh" em inglesas são escritas "ŝ" em esperanto. Isso economiza espaço e tinta.