Translation of "Urlaub" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Urlaub" in a sentence and their portuguese translations:

Schönen Urlaub!

Boas férias!

- Wann beginnt dein Urlaub?
- Wann beginnt Ihr Urlaub?
- Wann beginnt euer Urlaub?

Quando você entra de férias?

Offiziere im Urlaub

oficiais de férias

Ich brauche Urlaub!

- Preciso de férias!
- Eu preciso de férias!

- Habt ihr euren Urlaub genossen?
- Hat dir dein Urlaub Freude gemacht?
- Hat Ihr Urlaub Ihnen Freude gemacht?
- Hat euch euer Urlaub Freude gemacht?
- Hat dein Urlaub dir Freude gemacht?
- Hat euer Urlaub euch Freude gemacht?
- Hat Ihnen Ihr Urlaub Freude gemacht?

Aproveitou bem as férias?

- Du solltest dir Urlaub nehmen.
- Sie sollten sich Urlaub nehmen.

Você deveria sair de férias.

Ich habe bezahlten Urlaub.

Estou em férias pagas.

Du benötigst dringend Urlaub.

Você está precisando seriamente de umas férias.

Ich war auf Urlaub.

Eu estava de licença.

Sie hat jetzt Urlaub.

No momento ela está em férias.

Machst du hier Urlaub?

Você está de férias aqui?

Macht ihr hier Urlaub?

- Vocês estão de férias aqui?
- Vós estais de férias aqui?

Machen Sie hier Urlaub?

O senhor está de férias aqui?

- Hat dir dein Urlaub Freude gemacht?
- Hat Ihr Urlaub Ihnen Freude gemacht?
- Hat euch euer Urlaub Freude gemacht?

- Você aproveitou bem as férias?
- Aproveitaste bem as férias?

- Hat dir dein Urlaub Freude gemacht?
- Hat euch euer Urlaub Freude gemacht?

Vocês aproveitaram bem as férias?

Wann fährst du in Urlaub?

Quando você sai de férias?

Ich hatte einen schönen Urlaub.

Tive um bom feriado.

Haben Sie Ihren Urlaub genossen?

Aproveitou bem as férias?

Sie möchten dort Urlaub machen.

Eles desejam ir para lá de férias.

- Hast du dir schon einmal Urlaub genommen?
- Haben Sie sich schon einmal Urlaub genommen?

Você já tirou férias?

- Wir hatten einen herrlichen Urlaub in Schweden.
- Unser Urlaub in Schweden war ganz toll.

Nós passamos um feriado esplêndido na Suécia.

Betty las im Urlaub vier Geschichten.

Betty leu quatro contos durante as férias.

Ich nehme ein paar Tage Urlaub.

Estou saindo de férias por alguns dias.

Nimm bitte ein paar Tage Urlaub.

Por favor, tire uns dias de férias.

Wo hast du deinen Urlaub verbracht?

- Onde passou suas férias?
- Onde você passou as suas férias?

Tom macht gerade Urlaub in Australien.

Tom está de férias na Austrália.

Ich verbrachte meinen Urlaub in Tunesien.

Passei minhas férias na Tunísia.

Wie hast du deinen Urlaub verbracht?

Como você passou o feriado?

Ich habe keine Zeit für Urlaub.

Não tenho tempo para férias.

Nächste Woche fahre ich in Urlaub.

Semana que vem pegarei férias.

Sie waren im Urlaub in Deutschland.

Eles estavam de férias na Alemanha.

Hat Ihnen Ihr Urlaub Freude gemacht?

- O senhor aproveitou bem as férias?
- A senhora aproveitou bem as férias?
- Os senhores aproveitaram bem as férias?
- As senhoras aproveitaram bem as férias?

Tom ist im Urlaub, nicht wahr?

Tom está de férias, não está?

Tom ist jetzt im Urlaub, oder?

O Tom está de férias, não é?

Sie kommen aus dem Urlaub zurück.

Estão voltando das férias.

- Es kann nicht sein, dass sie in Urlaub ist.
- Sie darf nicht in Urlaub gehen.

Ela não pode ter saído de férias.

- Wie hast du deine Ferien verbracht?
- Wie hast du deinen Urlaub verbracht?
- Wie habt ihr euren Urlaub verbracht?
- Wie haben Sie Ihren Urlaub verbracht?

Como você passou o feriado?

Nimmst du keinen Urlaub, wirst du zusammenbrechen.

Se não tirares férias, vais entrar em colapso.

Ich vermute, dass Tom im Urlaub ist.

- Acredito que o Tom esteja de férias.
- Acho que o Tom está de férias.

Einen kurzen Urlaub im Februar hatten wir.

Em fevereiro tivemos umas férias curtas.

- Ich habe Ferien.
- Ich bin im Urlaub.

Estou de férias.

Unser langer Urlaub war zu schnell vorbei.

Nossas longas férias terminaram muito rapidamente.

- Wir haben Ferien.
- Wir sind im Urlaub.

Estamos de férias.

Wir verbrachten unseren Urlaub auf Hawaii am Strand.

Passamos nossas férias em uma praia no Havaí.

- Würdest du meine Kinder betreuen, während ich auf Urlaub bin?
- Würden Sie meine Kinder betreuen, während ich auf Urlaub bin.
- Würdet ihr meine Kinder betreuen, während ich auf Urlaub bin?

Você cuidaria dos meus filhos enquanto eu estiver de férias?

Rede nicht von der Arbeit, wir sind im Urlaub!

- Não fale de trabalho. Estamos de férias.
- Não falem de trabalho. Estamos de férias.

Sie würde bereitwillig kommen, aber sie war in Urlaub.

Ela poderia ter vindo por livre vontade, mas estava de férias.

Wir möchten den Urlaub an einem ruhigen Ort verbringen.

Queremos passar férias num lugar tranquilo.

Denken wir jetzt so. Du bist in den Urlaub gefahren

Vamos pensar assim agora. Você saiu de férias

Wenn ich in Urlaub fahre, werde ich ein Auto mieten.

Quando eu sair de férias, alugarei um carro.

Ich habe in diesem Jahr keine Zeit für einen Urlaub.

Não tenho tempo para férias este ano.

Ich hatte dieses Jahr keine Zeit, in Urlaub zu fahren.

Este ano não tive tempo de tirar férias.

- Dieser Urlaub macht keinen Spaß. Wir könnten ebenso gut wieder nach Hause fahren.
- Dieser Urlaub ist kein Vergnügen. Wir könnten ebenso gut wieder nach Hause fahren.

Este feriado não está nada divertido – é melhor voltarmos para casa.

Das kann nicht sein. Er ist noch immer im Urlaub auf Hawaii.

Isso não pode estar certo. Ele ainda está em férias no Havaí.

- Wo hast du deinen Urlaub verbracht?
- Wo hast du deine Ferien verbracht?

Onde passou suas férias?

Fünf Sonnenminuten im Alltag können mehr bedeuten als ein Sonnentag im Urlaub.

Cinco minutos de sol em um dia normal pode ser mais valioso do que um dia inteiro de sol nos feriados.

Während wir im Urlaub waren, hat sich ein Nachbar um unsere Katze gekümmert.

Enquanto estivemos de férias, foi um vizinho que cuidou do nosso gato.

Während sie im Urlaub waren, haben sich ihre Nachbarn um den Hund gekümmert.

Enquanto eles estavam fora no feriado, seus vizinhos tomaram conta do cachorro.

Ich habe vor, einen langen Urlaub zu nehmen, sobald ich die Prüfungen abgeschlossen habe.

Eu pretendo tirar longas férias, tão logo termine os exames.

Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.

Quando a gente começa a se parecer com a foto do passaporte, deve sair de férias.

Wir leben nicht dort, aber wenn wir in den Urlaub fahren, können wir darauf stoßen

não moramos lá, mas quando vamos de férias, podemos encontrá-lo

Und ihr mögt vielleicht denken, dass es etwas anderes ist, wenn ihr nur in den Urlaub fliegt

E você pode achar que é diferente se você está só viajando para as férias,

Schwere Turbulenzen während des Fluges und eine schlechte Passagierbetreuung verschafften uns keinen erfreulichen Start in den Urlaub.

Grave turbulência durante o voo e um péssimo serviço de bordo não permitiram um começo agradável às nossas férias.

- Wie hast du die Ferien verbracht?
- Wie hast du deine Ferien verbracht?
- Wie haben Sie Ihren Urlaub verbracht?
- Wie habt ihr eure Ferien verbracht?

Como você passou suas férias?

- Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
- Wenn Sie bald so aussehen wie das Foto in Ihrem Pass, sind Sie urlaubsreif.

Quando você estiver ficando parecido com a sua foto do seu passaporte, está na hora de tirar uma folga.

- Mir gefällt diese Gebirgslandschaft sehr und ich komme oft hierher, um Urlaub zu machen.
- Mir gefällt die gebirgige Landschaft hier sehr und ich komme oft hierher, um Ferien zu machen.

Eu gostou muito das montanhas aqui de roda, venho muito para as férias.