Translation of "Tauschen" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Tauschen" in a sentence and their portuguese translations:

- Tauschen wir die Plätze.
- Lass uns die Plätze tauschen.

Vamos trocar de lugar.

Wo kann ich Yen gegen Dollar tauschen?

Onde eu posso trocar ienes por dólares?

Japaner tauschen Geschenke aus, um ihre Gefühle auszudrücken.

Os japoneses trocam presentes entre si a fim de expressar seus sentimentos.

Tauschen Sie den alten Satz Reifen durch einen neuen aus.

Troque os pneus velhos por pneus novos.

Tom und Maria tauschen jeden Tag mehr als zweihundert Mobilfunknachrichten miteinander aus.

Tom e Mary trocam mais de 200 mensagens de texto todo dia.

- Ersetze es.
- Tausche es aus.
- Ersetzen Sie es.
- Tauschen Sie es aus.
- Ersetzt es.
- Tauscht es aus.

Substitua.

Ich will nächste Woche nach Hawaii und muß noch auf die Bank um einige Yen in Dollar tauschen.

Vou para o Havaí na semana que vem, então tenho que ir e trocar no banco alguns ienes por dólares.

Wenn du und ich jeweils einen Apfel haben und wir diese Äpfel tauschen, dann haben wir noch immer jeweils einen Apfel. Wenn du und ich aber jeweils einen Gedanken haben und wir diese Gedanken tauschen, dann hat jeder von uns zwei Gedanken.

- Se você tiver uma maçã e eu tiver uma maçã, e nós trocarmos essas maçãs, então você e eu continuaremos tendo cada um uma maçã. Mas se você tiver uma ideia e eu tiver uma ideia, e nós trocarmos essas ideias, então cada um de nós passará a ter duas ideias.
- Se você tiver uma maçã e eu tiver uma maçã e trocássemos essas maçãs então eu e você ainda teríamos uma maçã. Mas se você tiver uma ideia e eu tiver uma ideia e trocássemos essas ideias, então nós dois teremos duas ideias.

Wir vergleichen, wir tauschen Standpunkte und Meinungen aus, aber alles geschieht im tiefsten Respekt des anderen, auch wenn wir nicht dieselben Ideen gemeinsam haben.

Comparamos, trocamos pontos de vista e opiniões, mas tudo acontece no mais profundo respeito pelo outro, mesmo que não compartilhemos as mesmas ideias.