Translation of "Alten" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Alten" in a sentence and their portuguese translations:

Den alten Wald.

Temos a floresta antiga.

Frauen im alten Rom

Mulheres na Roma antiga

Von deinem alten Inhalt.

com seu conteúdo antigo.

- Ich sehe einen alten Film.
- Ich sehe mir einen alten Film an.

Estou assistindo a um filme antigo.

Meine beiden Alten sind tot.

- Os meus pais estão mortos.
- Meus pais já morreram.

Sie sind meine alten Freunde.

Eles são meus velhos amigos.

Man muss die Alten respektieren.

Você precisa respeitar os mais velhos.

Ich trage Toms alten Schlafanzug.

Estou usando os pijamas velhos de Tom.

Ich verschenke meine alten Bücher.

- Eu estou dando meus livros velhos.
- Estou me desfazendo de meus livros velhos.

Die alten Regeln gelten nicht.

As antigas regras não se aplicam.

Die Alten werden zweimal Kinder.

Os idosos são crianças duas vezes.

Ich suche einen alten Mann.

Estou procurando um homem velho.

Er kauft einen alten Hut.

Ele está comprando um chapéu antigo.

Sei nett zu alten Leuten.

Seja gentil com os idosos.

- Sie gab mir diese alten Münzen.
- Sie hat mir diese alten Münzen geschenkt.

Ela me deu estas moedas antigas.

- Der junge Knabe half der alten Frau.
- Der Junge half der alten Frau.

O jovem ajudou a idosa.

- Sie heiratete einen reichen, alten Mann.
- Sie hat einen reichen, alten Mann geheiratet.

Ela casou com um homem rico.

- Die alten Männer sprachen über das Leben.
- Die Alten sprachen über das Leben.

Os velhos estavam conversando sobre a vida.

Dann verwendeten die alten Ägypter Elektrizität

então os antigos egípcios estavam usando eletricidade

Sie ist nett zu alten Leuten.

Ela é gentil com os idosos.

Die beiden alten Menschen starben gemeinsam.

Os dois velhinhos morreram juntos.

Ich wohne in einem alten Haus.

- Eu moro em uma casa velha.
- Moro numa casa velha.

Woher hast du diese alten Münzen?

Onde você conseguiu essas moedas antigas?

Die alten Zeitschriften sind alle verkauft.

As revistas antigas foram todas vendidas.

Tom verbrannte alle seine alten Bücher.

Tom queimou todos os seus livros antigos.

Sie hat einen sehr alten Familiennamen.

Ela tem um sobrenome antigo.

Sie gab mir diese alten Münzen.

Ela me deu estas moedas antigas.

Tom warf seine alten Hefte weg.

Tom jogou os antigos cadernos dele fora.

Er ist einer meiner alten Freunde.

Ele é um dos meus velhos amigos.

Und du aktualisierst die alten Sachen.

e atualiza todas as coisas antigas.

Und nimm all deinen alten Inhalt

e pegue todo o seu conteúdo antigo.

- Sie half dem alten Mann über die Straße.
- Sie half dem Alten die Straße überqueren.

Ela ajudou o idoso a atravessar a rua.

- Es lebte einmal ein König in einer alten Burg.
- In einem alten Schloss lebte ein König.

Lá vivia um rei num velho castelo.

Dokumente der alten Fotos sind nicht verfügbar

Os documentos das fotos antigas não estão disponíveis

Die alten Ägypter kannten die Zahl pi

egípcios antigos sabiam o número pi

Warten auf ihre Frau im alten Rom

À espera de sua mulher na Roma antiga

Katzen waren heilige Tiere im alten Ägypten.

Os gatos eram animais sagrados no antigo Egito.

Es ist die Stimme einer alten Frau.

É a voz de uma mulher idosa.

Toms Eltern leben in einem alten Wohnwagen.

Os pais de Tom moram num trailer velho.

Die Wörter entstammten einer ganz alten Sprache.

As palavras eram de um idioma muito antigo.

Sie hat mir diese alten Münzen geschenkt.

Ela me deu estas moedas antigas.

Ich überließ meinen Platz der alten Dame.

Eu cedi meu lugar para a senhora sentar.

Die Alten besitzen Weisheit, die Erwachsenen Sachkenntnis.

Os anciãos têm sabedoria, e os adultos, competência.

Kyōto ist berühmt für seine alten Tempel.

Quioto é famosa por seus templos antigos.

Diese Burg wurde in alten Zeiten erbaut.

Aquele castelo foi construído em tempos antigos.

Keiner der alten Bäume überstand das Feuer.

Nenhuma das árvores velhas sobreviveu ao incêndio.

Das Treffen mit alten Freunden war herzergreifend.

O encontro com velhos amigos foi emocionante.

Oh cool, du aktualisierst deinen alten Inhalt.

"Legal, você está atualizando seu conteúdo antigo.

- In einer alten Pfanne kocht man leckeres Essen.
- In einem alten Kochtopf kann man wunderbares Essen zubereiten.

Tu podes cozinhar deliciosas comidas numa velha frigideira.

- Sie half dem alten Mann über die Straße.
- Sie half einem alten Mann dabei, die Straße zu überqueren.

Ela ajudou um homem idoso a atravessar a rua.

- In ihrer alten Schürze trug sie eine Menge Streichhölzer.
- In ihrer alten Schürze trug sie eine Menge Zündhölzer.

Em seu velho avental ela levava uma porção de palitos de fósforos.

- Man sagt, dass in dem alten Haus ein Gespenst lebt.
- Man sagt, es spukt in diesem alten Haus.

Dizem que esta casa velha está enfeitiçada.

Sei nicht mehr böse auf die alten Leute

Não fique mais zangado com os idosos

Die Katzen wurden von den Alten Ägyptern domestiziert.

Os gatos foram domesticados pelos egípcios.

Die Polizei hat den alten Mann unter Verdacht.

A polícia suspeita do idoso.

Ihr Hobby war das Sammeln von alten Münzen.

Seu passatempo era colecionar moedas antigas.

Sie half dem alten Mann über die Straße.

Ela ajudou o idoso a atravessar a rua.

Tom brachte unseren alten Computer in den Keller.

Tom colocou nosso velho computador no porão.

Warum sind die alten Toki Pona Webseiten hinfällig?

Por que o antigo site de Toki Pona não está funcionando?

Ich wohne in einem schönen, aber alten Gebäude.

Eu moro em um edifício bonito, mas antigo.

Bob machte einer alten Frau Platz im Bus.

Bob cedeu o lugar no ônibus para a senhora idosa.

Es passiert einfach nichts in diesem alten Dorf.

Nunca acontece nada nessa velha aldeia.

Bei solchem Wetter trage ich meinen alten Mantel.

Num tempo como este eu uso meu casaco velho.

Ich habe diese alten Münzen von ihr bekommen.

Ela me deu estas velhas moedas.

Man sagt, es spukt in diesem alten Haus.

Dizem que esta casa velha está enfeitiçada.

Vor kurzem habe ich einen alten Freund getroffen.

Há pouco tempo encontrei-me com um velho amigo.

Tom wohnt in der Nähe des alten Bahnhofs.

- Tom mora perto da antiga estação de trem.
- Tom mora perto da antiga estação ferroviária.

Was ist wohl aus den alten Römern geworden?

O que será que aconteceu com os antigos romanos?

Sie half einem alten Mann über die Straße.

Ela ajudou um senhor idoso a atravessar a rua.

Sie erhalten mehr Suchzugriffe von deinen alten Blogposts.

gerar mais tráfego de pesquisa das suas postagens antigas do blog.

Warum kannst du deine alten Artikel nicht nehmen?

Por que você não pode pegar seus artigos antigos

Löschen Sie die alten, dass niemand benutzt mehr.

Apague os antigos que ninguém usa mais.

- Gestern habe ich einen alten Film mit Charlie Chaplin gesehen.
- Gestern habe ich einen alten Film mit Charlie Chaplin angeschaut.

Ontem vi um filme antigo estrelado por Charlie Chaplin.

Den Tag haben sie in einem alten Tempel verbracht.

Depois de um dia passado no refúgio de um templo antigo...

Tatsächlich ist dies auch im alten Rom der Fall.

Na verdade, esse também é o caso na Roma antiga.

Ich habe einer alten Frau über die Straße geholfen.

Ajudei uma senhora a atravessar a rua.

Hast du schon einmal in einem alten Gebäude gewohnt?

Já morou num prédio velho?

Hattest du kürzlich Kontakt zu einem deiner alten Schulfreunde?

Você esteve em contato com algum de seus ex-colegas de aula ultimamente?

Die Alten wissen nicht immer mehr als die Jungen.

Os idosos nem sempre sabem mais do que os jovens.

Ich war sehr froh, meinen alten Kumpel zu sehen.

Fiquei muito feliz ao encontrar meu velho amigo.

Tom interessiert sich für die Geschichte des Alten Ägypten.

Tom tem interesse na história do antigo Egito.

Diese Geschichte brachte mir einen alten Freund in Erinnerung.

Essa história fez-me lembrar um velho amigo meu.

Meine Frau hat mir aufgetragen, diesen alten Hut wegzuschmeissen.

Minha mulher me mandou jogar fora esse chapéu velho.

Wir haben den alten Fuchs aus seinem Bau gelockt.

Nós atraímos a velha raposa para fora de sua toca.

Tom hat seinen Roman auf einer alten Schreibmaschine getippt.

Tom escreveu seu romance em uma máquina de escrever velha.

Aktualisiert deinen alten Inhalt und ändere es bis 2017

é atualizar seu conteúdo antigo e mudar ele para 2017,

Nach dem Schamanismus betraten die alten Türken einen fremden Wald

Segundo o xamanismo, os antigos turcos entraram em uma floresta estrangeira

Im alten Rom war die Frau nicht zu Hause geschlossen

Na Roma antiga, a mulher não estava fechada em casa

Die alten türkischen Bräuche bleiben jedoch in ländlichen Gebieten bestehen.

No entanto, os velhos costumes turcos continuam em áreas mais rurais.

Als Ergebnis der Untersuchungen in den Millionen Jahre alten Gesteinen

Como resultado das investigações feitas nas rochas de milhões de anos

Sagas der Könige; Es gibt Fornaldarsögur, Sagen der alten Zeiten.

Sagas de Reis; há Fornaldarsögur, Sagas dos velhos tempos.

Ich ging die Straße herunter und traf einen alten Freund.

Descendo a rua. eu corri para um velho amigo.

Der Junge überließ seinen Sitz im Bus dem alten Mann.

- O menino cedeu seu lugar no ônibus ao idoso.
- O garoto cedeu seu lugar no ônibus ao idoso.