Translation of "Soviel" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Soviel" in a sentence and their portuguese translations:

Soviel ich weiß, ist das die neueste Ausgabe.

Pelo que eu sei, esta é a última edição.

Soviel ich weiß, ist er noch nie pünktlich gekommen.

Tanto quanto saiba, ele nunca chegou na hora.

Soviel ich auch darüber nachdenke — ich verstehe es nicht.

Não importa o quanto eu pense sobre isso, não consigo entendê-lo.

Wie kam es, dass sie soviel über Fische wusste?

Como ela veio a saber tanto sobre peixes?

Es wird soviel helfen, wie ein Blutegel einem Verstorbenen.

Vai ajudar tanto quanto uma sanguessuga a um morto.

Soviel ich weiß, wurde das Buch nie ins Japanische übersetzt.

Que eu saiba, o livro nunca foi traduzido para japonês.

Soviel ich weiß, gab es während des ersten Semesters keine Probleme.

Pelo que eu sei, não houve problemas durante o primeiro semestre.

- Das ist für heute alles.
- Das wär’s für heute.
- Soviel für heute.

Por hoje é só.

Er versteht von der Predigt genau soviel, wie eine Kuh von der Neunten Sinfonie.

- Ele compreende sermão como música um boi.
- Ele, ouvindo um discurso, é qual um boi ouvindo a Nona Sinfonia.

- Soviel ich weiß, ist er nicht verheiratet.
- Soweit ich weiß, ist er nicht verheiratet.

- Pelo que eu sei, ele não é casado.
- Que eu saiba, ele não é casado.

- Soweit ich weiß, halten sie ihr Wort stets ein.
- Soviel ich weiß, halten sie ihr Wort immer.

Pelo que eu sei, eles sempre mantêm a palavra.