Translation of "Pünktlich" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Pünktlich" in a sentence and their portuguese translations:

- Sei pünktlich.
- Seien Sie pünktlich.
- Sei pünktlich!

- Seja pontual.
- Sejam pontuais.

Er ist pünktlich.

Ele é pontual.

Tom ist pünktlich.

Tom é pontual.

Sei morgen pünktlich.

Tente não se atrasar amanhã.

- Das Flugzeug kam pünktlich an.
- Das Flugzeug ist pünktlich angekommen.

O avião chegou na hora.

- Der Zug kam pünktlich an.
- Der Zug ist pünktlich angekommen.

O trem chegou na hora.

Kommen Sie bitte pünktlich.

Queira vir à hora certa.

Glücklicherweise war ich pünktlich.

Felizmente, cheguei a tempo.

Nancy kommt immer pünktlich.

Nancy é sempre pontual.

Ist Flug 23 pünktlich?

O voo 23 está na hora certa?

Seine Vorlesung begann pünktlich.

- Sua palestra começou no tempo certo.
- A palestra dele começou no horário.

Er ist immer pünktlich.

Ele sempre está a tempo.

Tom ist nie pünktlich.

- Tom está sempre atrasado.
- Tom nunca chega na hora.

Ich bin immer pünktlich.

Sou sempre pontual.

Ich hoffe, du bist pünktlich.

Espero que você seja pontual.

Der Zug ist pünktlich angekommen.

O trem chegou na hora.

Der Zug wird pünktlich kommen.

O trem chegará na hora.

Unser Englischlehrer ist immer pünktlich.

- Nosso professor de inglês é sempre pontual.
- Nossa professora de inglês é sempre pontual.

Tom war noch nie pünktlich.

Tom nunca foi pontual.

Tom ist pünktlich, nicht wahr?

Tom é pontual, não é?

Ich werde pünktlich da sein.

Estarei na hora.

Das Flugzeug ist pünktlich abgeflogen.

O avião decolou no horário correto.

Versuche wenigstens, pünktlich zu sein!

- Tente pelo menos chegar a tempo.
- Pelo menos, tente ser pontual.

Fährt der Zug pünktlich ab?

O trem sairá a tempo?

- Du wirst doch pünktlich sein, nicht wahr?
- Sie werden doch pünktlich sein, nicht wahr?

- Você chegará na hora, né?
- Vocês chegarão na hora, né?

Pass auf dass du pünktlich bist!

Certifique-se de chegar na hora.

Er ist bei Verabredungen immer pünktlich.

Ele sempre cumpre seus compromissos pontualmente.

Tom zahlt immer pünktlich die Miete.

- Tom sempre paga o seu aluguel pontualmente.
- Tom sempre paga o aluguel pontualmente.

Tom ist immer pünktlich, nicht wahr?

Tom é sempre pontual, né?

Tom kam pünktlich zu dem Treffen.

Tom chegou a tempo para a reunião.

Glaubst du, dass wir pünktlich ankommen?

Você acha que chegaremos a tempo?

Versuche morgen mal pünktlich zu sein.

Tente não se atrasar de novo amanhã.

Er hat versucht, pünktlich zu kommen.

- Ele tentou vir em ponto.
- Ele tentou vir pontualmente.

Wenn du dich beeilst, bist du pünktlich.

Se você correr, você chegará na hora.

Ich bezweifle, dass er pünktlich kommen wird.

Duvido que ele venha a tempo.

Versuche, von heute an pünktlich zu kommen.

De agora em diante tente chegar na hora.

Sieh zu, dass du pünktlich hier bist!

- Trate de estar aqui no horário, sem falta.
- Façam por onde estar aqui no horário, infalivelmente.

Er kommt immer pünktlich zu einer Verabredung.

Ele sempre chega a tempo em um compromisso.

Es ist wichtig, dass Sie pünktlich sind.

É importante que você seja pontual.

Unser Lehrer kommt immer pünktlich zum Unterricht.

Nosso professor é sempre pontual para as aulas.

Er kam pünktlich um halb neun an.

Ele chegou às 8h30 em ponto.

Beeil dich, dann kommst du pünktlich zur Schule.

Apresse-se e você chegará na escola a tempo.

- Er kam rechtzeitig an.
- Er kam pünktlich an.

Ele chegou a tempo.

Von heute an versuchen Sie, pünktlich zu sein.

A partir de hoje, tente ser mais pontual.

Μich regt es auf, dass er nie pünktlich kommt.

Me preocupa que ele nunca chegue na hora.

Soviel ich weiß, ist er noch nie pünktlich gekommen.

Tanto quanto saiba, ele nunca chegou na hora.

Ich habe Tom das Versprechen abgenommen, pünktlich zu sein.

Eu fiz o Tom prometer chegar a tempo.

Sie ist nicht so pünktlich wie ihre kleine Schwester.

Ela não é tão pontual como a irmã mais nova.

- Ich bin gerannt, um pünktlich zu sein.
- Ich rannte, um pünktlich zu sein.
- Ich bin gerannt, um es noch rechtzeitig zu schaffen.

Corri para chegar a tempo.

Tom sollte Maria dafür um Entschuldigung bitten, dass er nicht pünktlich angekommen ist.

Tom deveria se desculpar com Mary por não ter chegado na hora.

Auch hier gab es Vorwürfe, dass die Besatzung, die zwei Brüder war, pünktlich unterwegs war.

Também aqui havia alegações de que a tripulação, que era dois irmãos, estava viajando a tempo.

- Ich weiß nicht, ob Sie es bemerkt haben, aber Tom kommt in letzter Zeit nicht pünktlich zur Arbeit.
- Ich weiß nicht, ob ihr es bemerkt habt, aber Tom kommt in letzter Zeit nicht pünktlich zur Arbeit.
- Ich weiß nicht, ob du es bemerkt hast, aber Tom kommt in letzter Zeit nicht pünktlich zur Arbeit.

Eu não sei se você percebeu ou não, mas Tom não tem chegado no trabalho a tempo recentemente.

Du solltest dafür sorgen, dass du pünktlich dort bist. Tom wird nicht länger als zehn Minuten warten, wenn du dich verspätest.

Você deve se assegurar de que chegará lá a tempo. Tom não vai esperar mais de dez minutos se você se atrasar.

- Sie versprach ihrem Vater pünktlich zum Mittagessen wieder zurück zu sein.
- Sie versprach ihrem Vater, dass sie rechtzeitig zum Mittagessen wieder zurückkommen werde.

- Ela prometeu ao pai que chegaria a tempo para almoçar.
- Ela prometeu ao pai que chegaria a tempo para o almoço.