Translation of "Sahen" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Sahen" in a sentence and their portuguese translations:

Sie sahen fern.

Eles estavam assistindo televisão.

Alle sahen mich an.

- Todos estavam olhando para mim.
- Todo mundo estava olhando para mim.

Alle sahen glücklich aus.

- Todos pareciam felizes.
- Todo mundo parecia estar feliz.

Und wir sahen, wie sie...

e víamo-los trazer...

Sie sahen den Kellner heraneilen.

Ele viu que o garçom vinha correndo.

Sie sahen sehr glücklich aus.

- Elas pareciam bem felizes.
- Elas pareciam muito felizes.

Sie sahen sich verblüffend ähnlich.

Havia uma semelhança impressionante entre os dois.

Die beiden sahen sich an.

- Eles se olharam.
- Eles dois se entreolharam.

- Sie sahen Pedro mit dem Kunstlehrer sprechen.
- Sie sahen Pedro mit der Kunstlehrerin sprechen.

- Elas viram Pedro falando com o professor de artes.
- Eles viram Pedro falando com a professora de artes.

Wir sahen Wolken über dem Berg.

Vimos nuvens sobre a montanha.

Wir sahen vor uns ein Schloss.

Nós vimos um castelo na nossa frente.

Wir sahen viele Schiffe im Hafen.

Nós vimos muitos navios no porto.

Tom und Maria sahen einander an.

Tom e Marie entreolharam-se.

Wir sahen alle aus dem Fenster.

- Nós olhamos pela janela.
- Todos nós olhamos pela janela.

Die Lichter sahen aus wie Leuchtkäfer.

- As luzes pareciam vaga-lumes.
- As luzes pareciam pirilampos.

Tom und Maria sahen zum Nachthimmel.

tom e mary viram o céu noturno.

- Die Mädchen schauten sich an.
- Die Mädchen sahen einander an.
- Die Mädchen sahen sich an.

As meninas se entreolharam.

- Wir sahen, wie Herr Satō das Zimmer verließ.
- Wir sahen Herrn Satō das Zimmer verlassen.

Vimos o Sr. Sato saindo da sala.

Weil sie es als leeres Projekt sahen

Porque eles viram isso como um projeto vazio

In der Ferne sahen wir ein Schloss.

Nós vimos um castelo ao longe.

Wir sahen in der Ferne einen Berg.

- Vimos a montanha à distância.
- Nós vimos a montanha à distância.

Wir sahen viele Glühwürmchen im Garten fliegen.

Vimos muitos vaga-lumes voando pelo jardim.

- Sie haben mich gesehen.
- Sie sahen mich.

Eles me viram.

- Sie sahen Tom.
- Die haben Tom gesehen.

- Ele viram Tom.
- Eles viram Tom.

Sie sahen Pedro mit der Kunstlehrerin sprechen.

Eles viram Pedro falando com a professora de artes.

Tom und Maria sahen sich einander an.

Tom e Mary olhavam um para o outro.

Sie waren schockiert, als sie russische Panzer sahen

Eles ficaram chocados quando viram tanques russos

Als wir Okinawa besuchten, sahen wir den Vogel.

Nós vimos o pássaro quando visitamos Okinawa.

Wir sahen, wie die Parade die Straße entlangzog.

Nós vimos o desfile descer a rua.

Wir sahen ein weißes Schiff in der Ferne.

Nós vimos um navio branco a distância.

Tom und Maria sahen einander an und lachten.

- O Tom e a Mary se entreolharam e riram.
- O Tom e a Mary olharam um para o outro e riram.

Wir waren überrascht, als wir seine Verletzungen sahen.

Estamos surpresos ao ver suas feridas.

Wir sahen sie, als wir das Haus verließen.

Nós a vimos quando saíamos de casa.

Sie liefen los, als sie die Polizei sahen.

Eles começaram a correr quando viram a polícia.

Tom und Maria sahen sich einen Stummfilm an.

Tom e Maria assistiram a um filme mudo.

Russische Kommandanten sahen diese Razzia als eine verpasste Gelegenheit.

Os comandantes russos enxergaram essa incursão como uma oportunidade perdida,

Da sie den Stern sahen, wurden sie hoch erfreut.

E, ao verem eles a estrela, alegraram-se com grande e intenso júbilo.

Tom und Maria sahen sich zusammen den Sonnenuntergang an.

Tom e Maria viram o pôr do sol juntos.

Gestern sahen wir einen Film. Hat er dir gefallen?

Você gostou do filme que assistimos ontem?

Tom und Maria sahen sich zusammen eine Liebeskomödie an.

Tom e Mary assistiram a uma comédia romântica juntos.

Tom und Johannes sahen sich zusammen das Spiel an.

- Tom e John assistiram ao jogo juntos.
- Tom e John assistiram à partida juntos.

Als wir am Strand ankamen, sahen wir eine Schlange.

Ao chegar à praia, vimos uma cobra.

Dieser Junge beeindruckte diejenigen, die die Schönheit des Engels sahen

Esse garoto impressionou quem viu a beleza do anjo

Die glitzernd leuchtenden Sterne am Nachthimmel sahen aus wie Edelsteine.

As estrelas brilhando no céu noturno pareciam joias.

Als er lächelte, sahen die Kinder seine langen, grauen Zähne.

Quando ele sorriu, as crianças viram seus longos dentes cinzentos.

Als sie mich sahen, hörten sie plötzlich auf zu reden.

Ao ver-me, repentinamente pararam de falar.

- Die Jungen schauten einander an.
- Die Jungen sahen sich an.

Os meninos se entreolharam.

Wir sahen eine Affenschar sich von Baum zu Baum hangeln.

Vimos uma capela de macacos movendo-se árvore em árvore.

Tom und Maria sahen sich eine Dokumentation über Eichhörnchen an.

Tom e Maria assistiram a um documentário sobre esquilos.

Einige Hunde sahen eine Tierhaut unter Wasser in einem Fluss.

Uns cães viram uma pele de animal mergulhada num rio.

- Ein Menschenalter ist ins Land gegangen, seit wir uns das letzte Mal sahen.
- Es ist ja geraume Zeit verstrichen, seit wir uns letztens sahen.

Fazia tempo mesmo que não nos víamos.

- Sie haben mich gesehen.
- Sie sahen mich.
- Die haben mich gesehen.

Eles me viram.

Wir sahen etwas, das aussah wie eine Oase in der Wüste.

Vimos algo que parecia um oásis no deserto.

Tom und Maria sahen aus, als würden sie sich gleich küssen.

Tom e Maria pareciam prestes a se beijar.

Was viele als eine Einmischung in ihre Angelegenheiten vor Ihrer Haustür sahen.

que eles consideravam intrometer-se Jardim da frente.

In jedem Film, den wir so sahen, war es im wirklichen Leben dasselbe

em todos os filmes que vimos dessa maneira, era o mesmo na vida real

Wir waren alle eingefroren, als wir Faso Agas Text auf dem Bildschirm sahen.

Ficamos todos paralisados ​​quando vimos o texto de Faso Aga na tela.

- Wir sahen etwas Weißes im Dunkeln.
- Wir haben etwas Weißes im Dunkeln gesehen.

- Nós vimos algo branco no escuro.
- A gente viu algo branco no escuro.

Seine Lehrer in der Schule sahen Ludwig Zamenhof als einen bemerkenswerten Sprachwissenschaftler an.

Na escola, Luís Zamenhof era considerado por seus professores um linguista notável.

Als wir sahen, was da vor sich ging, entschlossen wir uns zu gehen.

Ao ver o que estava acontecendo lá, decidimos partir.

- Wir sahen sie tanzen.
- Wir haben sie tanzen gesehen.
- Wir haben ihren Tanz gesehen.

Nós a vimos dançar.

Als ich das Café betrat, sahen sich gerade zwei junge Männer Catchen im Fernsehen an.

Quando eu entrei na cafeteria, dois rapazes estavam assistindo a uma partida de luta na televisão.

- Wir haben ein Ufo gesehen.
- Wir haben eine fliegende Untertasse gesehen.
- Wir sahen eine fliegende Untertasse.

- Vimos um óvni.
- Vimos um disco voador.

- Wir haben aus dem Fenster geschaut, aber wir haben nichts gesehen.
- Wir schauten aus dem Fenster, sahen aber nichts.

Olhámos pela janela mas nada vimos.

- Wir sahen in der Ferne einen Berg.
- In der Ferne war ein Berg sichtbar.
- In der Ferne war ein Berg zu sehen.

Vimos a montanha à distância.

„Verzweifle nicht, o Hilfesuchender! Ich bin Tom, dein Retter in der Not!“ rief Tom in theatralischer Pose aus, nachdem er die Szenerie scheinbar aus dem Nichts betreten hatte. Alle sahen ihn verdutzt an. Keiner hatte ihn kommen sehen.

"Não se desesperem, ó buscadores de auxílio! Eu sou Tom, seu salvador na hora da necessidade!" – exclamou Tom em pose teatral, depois de entrar em cena, vindo não se sabe de onde. Todos olharam para ele com espanto. Ninguém o tinha visto chegar.