Translation of "Beiden" in Polish

0.036 sec.

Examples of using "Beiden" in a sentence and their polish translations:

Wähle zwischen diesen beiden.

Wybierz między tymi dwoma.

- Wer hat diese beiden Briefe geschrieben?
- Wer schrieb diese beiden Briefe?

Kto napisał te dwa listy?

- Ihr beiden scheint euch zu hassen.
- Sie beiden scheinen sich zu hassen.

Wy dwaj wyglądacie, jakbyście się wzajemnie nienawidzili.

Die beiden Besprechungen kollidieren terminlich.

Te dwa spotkania kolidują ze sobą.

Seine beiden Brüder sind Lehrer.

Obaj jego bracia są nauczycielami.

Die beiden Brüder sind gestorben.

Oboje z braci są martwi.

Einer von beiden muss gehen.

Jeden z dwóch musi odejść.

Nichts von beiden ist passiert.

Żadna z tych rzeczy się nie wydarzyła.

Es geht ihnen beiden gut.

Oboje mają się nieźle.

Habt ihr beiden schon gegessen?

- Czy obaj jesteście już po obiedzie?
- Czy obaj już jedliście?

Halte es mit beiden Händen fest.

- Trzymaj to obiema rękami.
- Przytrzymaj to obiema rękami.

Er ist der Ältere der beiden.

- Jest starszym z dwojga.
- On jest starszym z dwóch.

Wer hat die beiden Briefe geschrieben?

Kto napisał oba listy?

Ich dachte, ihr beiden kenntet euch.

- Myślałam, że się znacie.
- Myślałem, że się znacie.

Die beiden Kurse können wir zusammenlegen.

Oba kursy można połączyć.

Die beiden Firmen befinden sich im Konkurrenzkampf.

Dwie firmy konkurują ze sobą.

Habt ihr beiden schon zu Mittag gegessen?

Czy obaj jesteście już po obiedzie?

Halt den Ball mit beiden Händen fest.

Trzymaj piłkę obiema rękami.

Die beiden Teams haben über Atomkraft diskutiert.

Dwie drużyny debatowały na temat energii jądrowej.

Tom fing den Ball mit beiden Händen.

Tom złapał piłkę obiema rękami.

Teilt den Kuchen unter euch beiden auf.

Podziel ciasto na was oboje.

Die Verbindung zwischen diesen beiden wird oft übersehen,

Związek między nimi jest często pomijany,

Der die beiden Schalen wie ein Scharnier zusammenhält.

które utrzymują jak zawias obie muszle.

Zwischen den beiden gibt es einen enormen Unterschied.

Między nimi istnieje wyraźna różnica.

Der Schiedsrichter muss beiden Mannschaften gegenüber fair sein.

Sędzia musi być bezstronny.

Auf beiden Seiten des Weges stehen alte Mauern.

Po obu stronach drogi stoją stare mury.

Die beiden Vereine schlossen sich zu einem zusammen.

Dwa kluby połączyły się w jeden.

Siehst du den Unterschied zwischen diesen beiden Bildern?

Czy widzisz różnicę pomiędzy tymi dwoma obrazami?

Wäre ich in beiden ein Streiter für eure Sache.

poświęciłbym je oba na walkę o wasze sprawy.

Eine Restlichtkamera zeigt eine Eisbärenmutter und ihre beiden Jungen,

Wysokoczuła kamera ukazuje samicę niedźwiedzia polarnego oraz dwa niedźwiadki...

Es gibt einen feinen Bedeutungsunterschied zwischen den beiden Worten.

Jest pewna subtelna różnica w znaczeniu tych dwóch słów.

Die beiden Jungs sind in Englisch ziemlich gleich gut.

Obaj chłopcy znają angielski w podobnym stopniu.

Ihr beiden scheint euch ja gut amüsiert zu haben.

To brzmi, jakbyście się świetnie razem bawili.

Es gab Faktoren, die die beiden in eine Richtung drängten,

Pewne czynniki pchały tę dwójkę w jednym kierunku,

Ich hoffe, keiner von beiden wurde bei dem Unfall verletzt.

Mam nadzieję, że żaden z nich nie ucierpiał w wypadku.

Ich schaute auf die beiden Männer, die vor mir gingen.

Spojrzałam na dwóch mężczyzn idących przede mną.

Welcher der beiden ist wohl die erhoffte Abkürzung in die Zivilisation?

Który z nich jest skrótem do cywilizacji, którego szukamy?

Robert plante nun, die Engländer dazwischen zu fangen die beiden ströme.

Robert planował teraz uwięzić Anglię pomiędzy dwa strumienie.

Kannst du diese beiden Fotos anschauen und sagen, welches besser ist?

Czy możesz spojrzeć na te dwa zdjęcia i powiedzieć które jest lepsze?

Der Vesuv und der Ätna sind die beiden bekanntesten Vulkane Italiens.

Dwa najbardziej znane wulkany Włoch to Wezuwiusz i Etna.

Eine seiner beiden Töchter lebt in Tokio und die andere in Nara.

Jedna z jego obu córek mieszka w Tokio a druga w Nara.

- Wer von den beiden ist schwerer?
- Wer ist die Schwerere von den zweien?

Który z tych dwóch jest cięższy?

Um den Lärm nicht zu hören, hielt sie sich mit beiden Händen die Ohren zu.

Zakryła uszy rękoma, by nie słyszeć hałasu.

Ich habe zwei Hunde, und ich versuche, beiden die gleiche Menge an Futter zu geben.

Mam dwa psy i próbuję karmić każdego z nich taką samą porcją jedzenia.

In der Zwischenzeit segelten seine beiden jüngeren Brüder für Galloway in der Absicht, Englisch zu belästigen

Tymczasem jego dwaj młodsi bracia popłynęli dla Galloway, zamierzającego nękać angielski

- Ich mag sie beide nicht.
- Ich mag keinen von beiden.
- Ich mag sie alle beide nicht.

Nie lubię żadnego z nich.

Ich weiß nicht, ob sich die beiden Hemden irgendwie unterscheiden. Für mich sind sie völlig gleich.

Nie wiem , czym różnią się te dwie koszule. Dla mnie są one całkowicie takie same.

Ray war bereit, Garys Geschichte zu bestätigen, aber die Polizei war noch immer nicht überzeugt, dass einer von beiden die Wahrheit erzählte.

Ray byl gotów potwierdzić wersje Gary’ego, ale policja ciągle nie była przekonana czy którykolwiek z nich mówi prawdę.

Nachdem Barack Obama das schlechte Krisenmanagement der Eurozone kürzlich für die mageren Wachstumsaussichten der Vereinigten Staaten von Amerika verantwortlich machte, „treibt die Wirtschaft die Ufer auf beiden Seiten des Atlantiks immer weiter auseinander“, meint La Stampa.

„Gospodarka oddala przeciwne brzegi Atlantyku”. W ten sposób La Stampa streszcza konsekwencje ostatnich wypowiedzi amerykańskiego prezydenta, według których marne perspektywy wzrostu gospodarki Stanów Zjednoczonych wynikają ze złego zarządzania kryzysem w eurolandzie.