Translation of "Beiden" in French

0.066 sec.

Examples of using "Beiden" in a sentence and their french translations:

beiden Händen.

deux mains.

Die beiden lächelten.

- Ils ont tous les deux souri.
- Elles ont toutes les deux souri.

Wir helfen beiden.

Nous les aidons tous les deux.

- Die beiden Brüder sind gestorben.
- Die beiden Brüder starben.

Les deux frères sont morts.

- Ich kenne keinen der beiden.
- Ich kenne keinen von beiden.

Je ne connais aucun des deux.

Manche in beiden Sprachen.

et d'autres sont communs aux deux langues.

Hat die beiden zusammengeführt

les a rapprochés

Wähle zwischen diesen beiden.

Choisis entre les deux.

Die beiden Mädchen lachten.

- Les deux filles ont ri.
- Les deux rirent.

Die beiden lieben sich.

Ils se sont aimés.

Die beiden Brüder starben.

Les deux frères sont morts.

Kennst du die beiden?

Connais-tu ces deux-là ?

- Keine der beiden Antworten stimmt.
- Keine der beiden Antworten ist richtig.

Aucune de ces deux réponses n'est correcte.

- Wer hat diese beiden Briefe geschrieben?
- Wer schrieb diese beiden Briefe?

Qui est-ce qui a écrit ces deux lettres ?

- Sie ist an beiden Beinen gelähmt.
- Sie ist in beiden Beinen gelähmt.

Elle est paralysée des deux jambes.

Einen der beiden zu bevorzugen.

un gars plutôt qu'un autre.

Die beiden Brüder sind gestorben.

Les deux frères sont morts.

Siehst du die beiden Kurven?

Tu vois les deux tournants ?

Die beiden waren extrem reich.

Les deux étaient extrêmement riches.

Verbinde die beiden Kabel miteinander.

- Connectez ensemble les deux câbles.
- Connecte ensemble les deux câbles.

Die beiden Frauen kennen sich.

Les deux femmes se connaissent.

Diese beiden Pläne sind Alternativen.

Ces deux projets sont des alternatives.

Ich mag keinen von beiden.

Je n'aime aucune des deux.

Wie geht es euch beiden?

Comment allez-vous tous les deux ?

Es geht uns beiden gut.

- Nous allons bien tous les deux.
- Nous allons bien toutes les deux.

Die beiden Männer waren Geschäftspartner.

Les deux hommes étaient partenaires en affaires.

Die beiden versuchten es abwechselnd.

- Tous deux le tentèrent à tour de rôle.
- Tous deux le tentèrent tour à tour.
- Toutes deux le tentèrent à tour de rôle.
- Toutes deux le tentèrent tour à tour.
- Tous deux s'y essayèrent tour à tour.
- Toutes deux s'y essayèrent tour à tour.
- Toutes deux s'y essayèrent à tour de rôle.

Habt ihr beiden schon gegessen?

Avez-vous déjà mangé, tous les deux ?

Die beiden Schwestern sind Blondinen.

Les deux sœurs sont blondes.

Ich mag keinen der beiden.

Je n'aime aucun des deux.

Diese beiden Brüder ähneln einander.

Ces deux frères se ressemblent.

Nichts von beiden ist passiert.

Aucune de ces choses ne s'est produite.

Die beiden Seiten verhandelten tagelang.

Les deux parties négocièrent durant des jours.

Wer sind diese beiden Jungen?

Qui sont ces deux garçons ?

Die beiden haben viel gemein.

Vous deux avez beaucoup en commun.

Die beiden Brüder ähneln sich.

Ces deux frères se ressemblent.

Einer von beiden muss gehen.

L'un de nous deux doit y aller.

Ihr beiden habt nichts gemein.

Vous n'avez rien en commun vous deux.

Diese beiden Taschen sind ähnlich.

Ces deux sacs sont similaires.

Meine beiden Brüder spielen Fußball.

Mes deux frères jouent au football.

Ich kenne diese beiden Jungs.

Je connais ces deux garçons.

- John ist von den beiden der Größere.
- Johannes ist der Größere von beiden.

Jean est le plus grand des deux.

- Man wird einen von uns beiden wählen.
- Man wird eine von uns beiden wählen.

On choisira toi ou moi.

Wie gehören diese beiden Dinge zusammen?

Comment réunir ces deux aspects ?

Deshalb müssen diese beiden gigantischen Staaten

Et pour ce faire, ces deux pays, ces deux puissants géants,

Die beiden Kinder waren gleich alt.

Les deux enfants étaient du même âge.

Diese beiden Ideen sind recht verschieden.

Ces deux idées sont assez distinctes.

Die beiden Schwestern sind so ähnlich.

Les deux sœurs sont si semblables.

Die beiden Schwestern stritten ständig miteinander.

Les deux sœurs passaient leur temps à se chamailler.

Eine dieser beiden Antworten ist korrekt.

Une de ces deux réponses est correcte.

Halte es mit beiden Händen fest.

- Tiens-le à deux mains.
- Tiens-la à deux mains.
- Tenez-la à deux mains.
- Tenez-le à deux mains.

Sie ist an beiden Beinen gelähmt.

Elle est paralysée des deux jambes.

Er ist der Größere der beiden.

Il est le plus grand des deux.

Er ist der Ältere der beiden.

C'est le plus âgé des deux.

Seinen Eltern geht es beiden gut.

Ses deux parents se portent bien.

Welches von beiden ist das Teurere?

Quel est le plus cher des deux ?

Sie waren so niedlich, diese Beiden.

Ils étaient si mignons tous les deux !

Ich habe Prellungen an beiden Beinen.

J'ai des bleus sur les deux jambes.

Halte die Schachtel mit beiden Händen.

Tiens la boîte des deux mains.

Ich muss zwischen diesen beiden entscheiden.

Je dois décider entre ces deux-là.

Mir gefällt keine dieser beiden Uhren.

- Aucune de ces deux horloges ne me plaît.
- Je n'aime aucune des deux horloges.

Ich mag keines der beiden Bilder.

- Je n'aime aucun des tableaux.
- Je n'aime aucune des photos.

Wie habt ihr beiden euch kennengelernt?

Comment avez-vous tous deux fait connaissance ?

Warum streiten sich die beiden ständig?

- Pourquoi ces deux-là se disputent-ils toujours ?
- Pourquoi ces deux-là se disputent-elles toujours ?

Halte die Kiste mit beiden Händen.

Tiens la caisse des deux mains.

He, was habt ihr beiden vor?

- Eh, qu'avez-vous l'intention de faire, tous les deux ?
- Eh ! Qu'avez-vous derrière la tête, tous les deux ?

Wer hat die beiden Briefe geschrieben?

Qui est-ce qui a écrit ces deux lettres ?

Die beiden Straßen treffen sich hier.

Les deux routes se rejoignent ici.

Schlimmeres ist uns beiden schon passiert.

De pires choses nous sont arrivées à tous les deux.

- Danke, ihr zwei!
- Euch beiden Dank!

Merci à vous deux.