Translation of "Beiden" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Beiden" in a sentence and their hungarian translations:

Danke euch beiden!

Köszönöm mindkettőtöknek!

- Ich kenne keinen der beiden.
- Ich kenne keinen von beiden.

Egyikőjüket sem ismerem.

Manche in beiden Sprachen.

és akad köztük, ami mindkét nyelvben előfordul.

Gehen die beiden miteinander?

Ők ketten menjenek együtt.

Die beiden Mädchen lachten.

- Mindkét lány nevetett.
- A két lány vihorászott.

Wähle zwischen diesen beiden.

Válassz e kettő közül!

Die Beiden stiegen ein.

Mindketten beszálltak a kocsiba.

Den beiden geht's gut.

Mindketten jól vannak.

- Wer hat diese beiden Briefe geschrieben?
- Wer schrieb diese beiden Briefe?

Ki írta ezt a két levelet?

- Der Polizist trennte die beiden Kämpfenden.
- Der Polizist trennte die beiden Streithähne.

A rendőr szétválasztotta a két verekedő férfit.

Es geht uns beiden gut.

Mindketten jól vagyunk.

Seine beiden Großväter sind tot.

- Mindkét nagyapja már meghalt.
- Mindkét nagyapja halott.

Die beiden Männer waren Geschäftspartner.

A két férfi üzlettársak voltak.

Habt ihr beiden schon gegessen?

- Ettetek már mind a ketten?
- Mind a ketten ettetek már?

Die beiden Sätze stimmen überein.

A két mondat tartalma megfelel egymásnak.

Einer von beiden muss gehen.

A kettő közül az egyiknek mennie kell.

Auf beiden Straßenseiten sind Kirschbäume.

Az út mindkét oldalán cseresznyefák állnak.

Was unterscheidet diese beiden Tiere?

- Mi különbözteti meg ezt a két állatot?
- Miben különbözik e két állat?

Es geht ihnen beiden gut.

Mind a ketten jól vannak.

Keines von beiden war wahr.

Egyik sem volt igaz.

Diese beiden Blätter ähneln sich.

Ez a két levél majdnem ugyanúgy néz ki.

Geht es euch beiden gut?

Mindketten jól vagytok?

Die beiden haben viel gemein.

Kettőtökben sok közös vonás van.

Die beiden Brüder ähneln sich.

Ez a két testvér hasonlít egymásra.

Einer von euch beiden hat unrecht.

Kettőtök közül valamelyikőtök téved.

Halte die Vase in beiden Händen.

Két kézzel tartsd a vázát!

Er ist der Größere der beiden.

A kettő közül ő a magasabb.

Er ist der Ältere der beiden.

Ő az idősebb a kettő közül.

Welches von beiden ist das Teurere?

Melyik a drágább a kettő közül?

Keiner der beiden sieht glücklich aus.

Egyikük sem látszik boldognak.

Ich kenne keine der beiden Schwestern.

A két nővér egyikét sem ismerem.

Wer hat die beiden Briefe geschrieben?

Ki írta a két levelet?

Schlimmeres ist uns beiden schon passiert.

Már mindkettőnkkel történt rosszabb is.

Ergreife diese Chance mit beiden Händen!

Két kézzel ragadd meg ezt az esélyt!

Die beiden alten Menschen starben gemeinsam.

A két öreg együtt halt meg.

Der Fluss überflutete seine beiden Ufer.

A folyó mindkét partján kilépett medréből.

Wo habt ihr beiden euch kennengelernt?

Hol ismertétek meg egymást?

Ich dachte, ihr beiden kenntet euch.

Azt gondoltam, ismeritek egymást.

Er kann mit beiden Händen schreiben.

Mindkét kezével tud írni.

Halte die Kiste mit beiden Händen.

Két kézzel tartsd a ládát!

Ich kann die beiden nicht unterscheiden.

Nem tudom megkülönböztetni őket.

Wer hat diese beiden Briefe geschrieben?

Ki írta ezt a két levelet?

Ich musste zwischen den beiden wählen.

A kettő közül kellett választanom.

Die beiden Mädchen waren eng befreundet.

A két lány közeli barát volt.

Wer sind die beiden Mädchen da?

Ki ez a két lány itt?

Keine der beiden Antworten ist richtig.

Egyik válasz sem korrekt.

- Ich muss irgendwie allen beiden recht geben.
- Ich muss euch irgendwie allen beiden recht geben.

Mindkettőtöknek igazat kell, adjak.

Ein Überseekabel wurde zwischen beiden Ländern verlegt.

Tenger alatti kábelt fektettek le a két ország között.

Das Urteil wird beiden Parteien sehr gerecht.

Az ítélet mindkét fék számára méltányos.

Die beiden Straßen laufen parallel zu einander.

A két utca párhuzamos egymással.

Halt den Ball mit beiden Händen fest.

Két kézzel tartsd a labdát.

Halt die Vase mit beiden Händen fest.

Két kézzel fogja a vázát.

Einer von uns beiden ist im Unrecht.

Kettőnk közül valamelyikünknek nincs igaza.

Die beiden Länder haben einen Vertrag ausgehandelt.

A két ország egyezségre jutott.

Die beiden Kandidaten liegen Kopf an Kopf.

A két jelölt fej fej mellett áll.

Seid ihr beiden euch schon mal begegnet?

Találkoztatok már ti ketten egymással?

Die beiden Geschäftsleute verband eine enge Freundschaft.

A két üzletembert szoros barátság fűzte össze.

Was wollten die beiden Männer von dir?

Mit akart tőletek az a két férfi?

Die beiden Freunde kamen gut miteinander aus.

A két barát jól összeillett.

Keiner seiner beiden Schüler bestand die Prüfung.

Egy diákja sem ment át a vizsgán.

Einer von uns beiden ist blöd, mindestens.

Kettőnk közül legalább az egyik hülye.

Millionen von Soldaten starben auf beiden Seiten.

- Mindkét oldalon katonák milliói haltak meg.
- Katonák milliói haltak meg mindkét oldalon.

Ich habe mir meine beiden Beine gebrochen.

Eltörtem mindkét karom.

- Die beiden Mädchen lachten.
- Beide Mädchen lachten.

Mindkét lány nevetett.

Die Verbindung zwischen diesen beiden wird oft übersehen,

Bár a két jelenség közötti kapcsolatot gyakran figyelmen kívül hagyják,

Der die beiden Schalen wie ein Scharnier zusammenhält.

a héjakat egyben tartó záróizmok érdeklik.

Keiner der beiden Studenten hat das Examen bestanden.

Aközül a két diák közül egyik sem ment át a teszten.

Ich weiß, welches der beiden Mädchen dir gefällt.

Tudom, hogy melyik lányt szereted e kettő közül.

Der Bahnhof befindet sich zwischen diesen beiden Städten.

Az állomás e két város között helyezkedik el.

Tom steht mit beiden Beinen auf dem Boden.

Tom szobafogságban van.

Warum geht ihr beiden nicht mal gemeinsam aus?

Miért nem mentek ti ketten randizni egymással?

Die beiden sind einander wie Hund und Katz.

Együtt vannak, mint borsó meg a héja.

Ich stehe mit beiden Beinen auf dem Boden.

Két lábbal a földön állok.

Warum könnt ihr beiden euch einfach nicht vertragen?

Miért nem jöttök ki ketten egymással?

- Auf beiden Seiten des Flusses sind Bäume.
- Beiderseits des Flusses stehen Bäume.
- Auf beiden Seiten des Flusses stehen Bäume.

A folyó mindkét partján fák vannak.

- Tom hat sich beide Beine gebrochen.
- Tom hat sich seine beiden Beine gebrochen.
- Tom brach sich seine beiden Beine.

Tom eltörte mindkét lábát.

Sodass Sie in beiden Sprachen arbeiten oder träumen könnten?

hogy bármelyiken vállalhatnak munkát, vagy beszélik álmukban?

Dafür ist viel linguistisches Wissen in beiden Sprachen nötig,

Mindkét nyelv alapos nyelvi tudását feltételezi,

Außer die letzten beiden Beziehungen, das waren 'Peter Pans'."

Na jó, kivéve az utolsó két kapcsolatomat, amikor Pán Péterekkel randiztam. "

Wäre ich in beiden ein Streiter für eure Sache.

mindkettőt annak szentelném, hogy a maguk harcát vívjam.

Eine Restlichtkamera zeigt eine Eisbärenmutter und ihre beiden Jungen,

A fényérzékeny kamera egy nőstény jegesmedvét észlel két bocsával...

Natürlich gibt es zwischen diesen beiden Extremen viele Variationen.

Természetesen e két szélsőség között rengeteg variáció van.

Die beiden Männer betraten die Kirche durch das Westportal.

A két férfi a nyugati kapun lépett be a templomba.

Das Handelsungleichgewicht zwischen den beiden Ländern muss verbessert werden.

Javítani kell a két ország közötti kereskedelmi egyenlegen.

Auf den ersten Blick ähneln sich die beiden Busse.

Első pillantásra a két busz ugyanolyannak tűnik.

Wann habt ihr beiden euch denn entschlossen zu heiraten?

Ti ketten mikor határoztátok el, hogy összeházasodtok?